Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνίλλω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enillo
|Transliteration C=enillo
|Beta Code=e)ni/llw
|Beta Code=e)ni/llw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[look askance]], Paus.Gr.<span class="title">Fr.</span>209:—also ἐνιλλώπτω, Ael. Dion.ibid.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[look askance]], Paus.Gr.<span class="title">Fr.</span>209:—also ἐνιλλώπτω, Ael. Dion.ibid.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:00, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνίλλω Medium diacritics: ἐνίλλω Low diacritics: ενίλλω Capitals: ΕΝΙΛΛΩ
Transliteration A: eníllō Transliteration B: enillō Transliteration C: enillo Beta Code: e)ni/llw

English (LSJ)

   A look askance, Paus.Gr.Fr.209:—also ἐνιλλώπτω, Ael. Dion.ibid.

German (Pape)

[Seite 844] anblinzeln, verspotten, Eust.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνίλλω: βλέπω τινὰ πλαγίως, λοξῶς, ἐμπαίζω, «ἐνίλλειν, τὸ ὀφθαλμοῖς καταμωκᾶσθαι» Παυσ. παρ’ Εὐστ. 206. 32.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἐνεί- Th.2.76 (cód.), Sud.
1 envolver en ἐν ταρσοῖς καλάμου πηλὸν ἐνίλλοντες Th.l.c.
2 prensar la uva, Phot.ε 215.

mirar con burla, burlarse con los ojos Paus.Gr. en Eust.206.34, Phot.ε 963.

Greek Monolingual

ἐνίλλω (Α) ίλλω
1. βλέπω κάποιον με λοξό, περιφρονητικό βλέμμα
2. εμπαίζω, περιπαίζω, κοροϊδεύω.