ὀρείαυλος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ τὰ χείρω καὶ ἐπὶ τὰ βελτίω → for worse or for better, for better or for worse

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oreiavlos
|Transliteration C=oreiavlos
|Beta Code=o)rei/aulos
|Beta Code=o)rei/aulos
|Definition=ον, (αὐλή) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[inhabiting the mountains]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.18</span>, <span class="bibl"><span class="title">H.</span>4.309</span>.</span>
|Definition=ον, (αὐλή) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[inhabiting the mountains]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.18</span>, <span class="bibl"><span class="title">H.</span>4.309</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 07:30, 13 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀρείαυλος Medium diacritics: ὀρείαυλος Low diacritics: ορείαυλος Capitals: ΟΡΕΙΑΥΛΟΣ
Transliteration A: oreíaulos Transliteration B: oreiaulos Transliteration C: oreiavlos Beta Code: o)rei/aulos

English (LSJ)

ον, (αὐλή)    A inhabiting the mountains, Opp.C.3.18, H.4.309.

German (Pape)

[Seite 371] in den Bergen hausend, bergbewohnend; θῆρες, Opp. Cyn. 3, 18; auch ξύλοχοι, Hal. 4, 309.

Greek (Liddell-Scott)

ὀρείαυλος: -ον, (αὐλὴ) ὁ τὰ ὄρη κατοικῶν, Ὀππ. Κυν. 3. 18· καθόλου, ὁ ἐπὶ τῶν ὀρέων, ὁ αὐτ. ἐν Ἁλ. 4. 309.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui habite les montagnes;
2 qui se trouve sur les montagnes.
Étymologie: ὄρος, αὐλή.

Greek Monolingual

ὀρείαυλος και ὀρέσσαυλος, -ον (Α)
αυτός που κατοικεί στα όρη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ὀρει- / ὀρεσσ- (βλ. λ. όρος [II]) + -αυλος (< αὐλή), πρβλ]. θύρ-αυλος].