βασταγή: Difference between revisions
From LSJ
Χαίρειν ἐπ' αἰσχροῖς οὐδέποτε χρὴ πράγμασιν → Non decet in rebus esse laetum turpibus → In schlimmer Not ist Freude niemals angebracht
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " " to "") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vastagi | |Transliteration C=vastagi | ||
|Beta Code=bastagh/ | |Beta Code=bastagh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[transport]], τῶν ἀναγκαίων Lyd.<span class="title">Mag.</span>1.13.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 20:15, 29 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A transport, τῶν ἀναγκαίων Lyd.Mag.1.13.
Greek (Liddell-Scott)
βασταγή: ἡ, πρᾶξις τοῦ βαστάζειν, τῶν ἀναγαίων Ἰω. Λυδ. π. Ἀρχ. 1.13.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
I sin mov.
1 carga Hsch.
2 mec. soporte, suspensión τοῦ κριοῦ Poliorc.228.1.
II c. mov.
1 acarreo Al.Nu.4.19, β. καὶ φορὰ τῶν ἀναγκαίων Lyd.Mag.1.13, cf. Cod.Iust.12.57.3.
2 caravana δι' ὀλίγου χρόνου βασταγὰς ... γίνεσθαι ἐκ τῶν ἐκεῖ Cosm.Ind.Top.2.46, cf. Cyr.S.V.Sab.58.
Greek Monolingual
η (Α βασταγή) βαστάζω
1. ό,τι μπορεί να βαστάσει, να κρατήσει και να μεταφέρει κάποιος
2. δέμα.