διατονθορύζω: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diatonthoryzo
|Transliteration C=diatonthoryzo
|Beta Code=diatonqoru/zw
|Beta Code=diatonqoru/zw
|Definition=strengthd. for <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τονθορύζω, φοβερόν τι <span class="bibl">D.C.73.8</span>.</span>
|Definition=strengthd. for <span class="sense"><span class="bld">A</span> τονθορύζω, φοβερόν τι <span class="bibl">D.C.73.8</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:35, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διατονθορύζω Medium diacritics: διατονθορύζω Low diacritics: διατονθορύζω Capitals: ΔΙΑΤΟΝΘΟΡΥΖΩ
Transliteration A: diatonthorýzō Transliteration B: diatonthoryzō Transliteration C: diatonthoryzo Beta Code: diatonqoru/zw

English (LSJ)

strengthd. for A τονθορύζω, φοβερόν τι D.C.73.8.

German (Pape)

[Seite 607] verstärktes simpl., D. Cass. 73, 8.

Greek (Liddell-Scott)

διατονθορύζω: ἐπιτεταμ. τονθορύζω, Δίων Κ. 73. 8.

Spanish (DGE)

refunfuñar φοβερόν τι D.C.73.8.4.

Greek Monolingual

διατονθορύζω (Α) τονθορύζω
μουρμουρίζω συνεχώς.