θρανύσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐχθροῦ παρ' ἀνδρὸς οὐδέν ἐστι χρήσιμον → Inimicus homo nil umquam praestat utile → Von einem Feind kommt niemals etwas Nützliches

Menander, Monostichoi, 166
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thranysso
|Transliteration C=thranysso
|Beta Code=qranu/ssw
|Beta Code=qranu/ssw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[break in pieces]], Lyc.664. (Cf. [[συνθρανόω]], prob. cogn. with [[θραύω]].)</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[break in pieces]], Lyc.664. (Cf. [[συνθρανόω]], prob. cogn. with [[θραύω]].)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:00, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρᾱνύσσω Medium diacritics: θρανύσσω Low diacritics: θρανύσσω Capitals: ΘΡΑΝΥΣΣΩ
Transliteration A: thranýssō Transliteration B: thranyssō Transliteration C: thranysso Beta Code: qranu/ssw

English (LSJ)

A break in pieces, Lyc.664. (Cf. συνθρανόω, prob. cogn. with θραύω.)

German (Pape)

[Seite 1216] (vgl. θραύω), zerbrechen, zerschmettern, Lycophr. 664.

Greek (Liddell-Scott)

θρᾱνύσσω: θραύω εἰς τεμάχια, συντρίβω, Λυκόφρ. 664. (Ὡς τὸ θρανόω, ὅπερ ἀπαντᾷ μόνον ἐν συνθέσει, ὡς συνθρανόω, ἐκ ῥίζης θραύω· οὐδόλως σχετιζόμενον πρὸς τὸ θρανεύω, θρᾶνος).

Greek Monolingual

θρανύσσω (Α) θράνος
συντρίβω, κομματιάζω.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: crush,
Other forms: only aor. ptc. θρανύξαντες (Lyk. 664); συν-θρανόω id., only perf. pass. συντεθράνωται (E. Ba. 633; = συμπέπτωκε H.);
Derivatives: cf. also θρανεύεται συντρίβεται H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Relation to the noun *θραυσ-ανό-ς, from θραύω (Sütterlin Denom. 107, Solmsen Unt. 88), arouses, though theoretically possible, for this expressive word little confidence, cf. Sommer Lautstud. 64f. More probable seems (pace Sommer l. c.), connection with θρανεύω stretch on the tanners bench, which H. glosses as συντρίβεται. So a change of meaning tann (torture) > crush together with the formal transformation (after ἀμύσσω, νύσσω a. o.?, Sommer a. a. O., Debrunner IF 21, 243). See θρᾶνος.

Frisk Etymology German

θρανύσσω: {thrānússō}
Forms: nur Aor. Ptz. θρανύξαντες (Lyk. 664); συνθρανόω ib., nur Perf. Pass. συντεθράνωται (E. Ba. 633; = συμπέπτωκε H.); vgl. noch θρανεύεται· συντρίβεται H.
Grammar: v.
Meaning: zerschmettern,
Etymology : Die Zurückführung auf ein Nomen *θραυσανός, von θραύω (Sütterlin Denom. 107, Solmsen Unt. 88), erweckt, obwohl theoretisch möglich, bei diesem expressiven Wort wenig Vertrauen, vgl. Sommer Lautstud. 64f. Weit näher liegt (trotz Sommer a. a. O.), an θρανεύω auf die Gerbebank spannen anzuknüpfen, das von H. mit συντρίβεται glossiert wird. Es dürfte sich mithin um eine Bedeutungsverschiebung ‘gerben (foltern)’ > zerschmettern Hand in Hand mit der formalen Umbildung (nach ἀμύσσω, νύσσω u. a.?, Sommer a. a. O., Debrunner IF 21, 243) handeln; die neue Assoziation mit θραύω trat an die Stelle der früheren Verbindung mit dem seltenen θρᾶνος.
Page 1,679