λιθόδενδρον: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lithodendron
|Transliteration C=lithodendron
|Beta Code=liqo/dendron
|Beta Code=liqo/dendron
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[branching coral]], Dsc.5.121.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[branching coral]], Dsc.5.121.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:20, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λῐθόδενδρον Medium diacritics: λιθόδενδρον Low diacritics: λιθόδενδρον Capitals: ΛΙΘΟΔΕΝΔΡΟΝ
Transliteration A: lithódendron Transliteration B: lithodendron Transliteration C: lithodendron Beta Code: liqo/dendron

English (LSJ)

τό, A branching coral, Dsc.5.121.

German (Pape)

[Seite 45] τό, Steinbaum, baumförmig gebildete Korallen, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

λῐθόδενδρον: τό, λίθινον δένδρον, δηλ. κοράλλιον, Διοσκ. 5. 139.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
corail.
Étymologie: λίθος, δένδρον.