πολυσύνδεσμος: Difference between revisions

From LSJ
Cicero, Tusculanarum Disputationum, I.45.109
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polysyndesmos
|Transliteration C=polysyndesmos
|Beta Code=polusu/ndesmos
|Beta Code=polusu/ndesmos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[using many conjunctions]] or [[connecting particles]], [[Θουκυδίδης]] Sch.<span class="bibl">Th.2.41</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[using many conjunctions]] or [[connecting particles]], [[Θουκυδίδης]] Sch.<span class="bibl">Th.2.41</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:00, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυσύνδεσμος Medium diacritics: πολυσύνδεσμος Low diacritics: πολυσύνδεσμος Capitals: ΠΟΛΥΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
Transliteration A: polysýndesmos Transliteration B: polysyndesmos Transliteration C: polysyndesmos Beta Code: polusu/ndesmos

English (LSJ)

ον, A using many conjunctions or connecting particles, Θουκυδίδης Sch.Th.2.41.

German (Pape)

[Seite 674] viele Verbindungen od. Verbindungswörter brauchend, Scholl.

Greek (Liddell-Scott)

πολῠσύνδεσμος: -ον, ὁ χρώμενος πολλοῖς συνδέσμοις, «πολυσύνδεσμός ἐστιν ὁ Θουκυδίδης ἢ πάντες οἱ Ἀττικοὶ» Σχόλ. εἰς Θουκ. 2. 41.

Greek Monolingual

-ον, Μ
(για συγγραφέα) αυτός που χρησιμοποιεί πολλούς συνδέσμους.