ἀμόσχευτος: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amoscheftos
|Transliteration C=amoscheftos
|Beta Code=a)mo/sxeutos
|Beta Code=a)mo/sxeutos
|Definition=ον, ([[μόσχος]] A) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without branches]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>22.21</span>.</span>
|Definition=ον, ([[μόσχος]] A) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without branches]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>22.21</span>.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον [[sin ramas]], [[pelado]]de un monte, Nonn.<i>D</i>.22.21.
|dgtxt=-ον [[sin ramas]], [[pelado]]de un monte, Nonn.<i>D</i>.22.21.
}}
}}

Revision as of 17:40, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμόσχευτος Medium diacritics: ἀμόσχευτος Low diacritics: αμόσχευτος Capitals: ΑΜΟΣΧΕΥΤΟΣ
Transliteration A: amóscheutos Transliteration B: amoscheutos Transliteration C: amoscheftos Beta Code: a)mo/sxeutos

English (LSJ)

ον, (μόσχος A) A without branches, Nonn.D.22.21.

Spanish (DGE)

-ον sin ramas, peladode un monte, Nonn.D.22.21.