ἀποκαταψύχω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokatapsycho
|Transliteration C=apokatapsycho
|Beta Code=a)pokatayu/xw
|Beta Code=a)pokatayu/xw
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cool]], Gal.11.555.</span>
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cool]], Gal.11.555.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:40, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκαταψύχω Medium diacritics: ἀποκαταψύχω Low diacritics: αποκαταψύχω Capitals: ΑΠΟΚΑΤΑΨΥΧΩ
Transliteration A: apokatapsýchō Transliteration B: apokatapsychō Transliteration C: apokatapsycho Beta Code: a)pokatayu/xw

English (LSJ)

[ῡ], A cool, Gal.11.555.

German (Pape)

[Seite 306] abkühlen, Galen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκαταψύχω: ψυχραίνω, Γαλην. τ. 13. σ. 63.

Spanish (DGE)

refrescar, enfriar abs. Gal.11.555.

Greek Monolingual

ἀποκαταψύχω (Α)
καταψύχω εντελώς, παγώνω.