ἀποτρέφω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐχθροῦ παρ' ἀνδρὸς οὐδέν ἐστι χρήσιμον → Inimicus homo nil umquam praestat utile → Von einem Feind kommt niemals etwas Nützliches

Menander, Monostichoi, 166
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apotrefo
|Transliteration C=apotrefo
|Beta Code=a)potre/fw
|Beta Code=a)potre/fw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[feed]], [[support]], τὴν στρατιὰν ἡ χώρα ἀ. <span class="bibl">Str.16.2.10</span>; τινά Lyd.<span class="title">Mag.</span>1.34,al.; γαμετάς <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>43.1.2</span>:—Pass., [[live off]] a thing, <span class="bibl">Poll.6.32</span>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>80.5</span> <span class="title">Intr.</span>; συσσιτίων ἀ. <span class="bibl">Eust.1.14</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[feed]], [[support]], τὴν στρατιὰν ἡ χώρα ἀ. <span class="bibl">Str.16.2.10</span>; τινά Lyd.<span class="title">Mag.</span>1.34,al.; γαμετάς <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>43.1.2</span>:—Pass., [[live off]] a thing, <span class="bibl">Poll.6.32</span>, <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>80.5</span> <span class="title">Intr.</span>; συσσιτίων ἀ. <span class="bibl">Eust.1.14</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:55, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτρέφω Medium diacritics: ἀποτρέφω Low diacritics: αποτρέφω Capitals: ΑΠΟΤΡΕΦΩ
Transliteration A: apotréphō Transliteration B: apotrephō Transliteration C: apotrefo Beta Code: a)potre/fw

English (LSJ)

A feed, support, τὴν στρατιὰν ἡ χώρα ἀ. Str.16.2.10; τινά Lyd.Mag.1.34,al.; γαμετάς Just.Nov.43.1.2:—Pass., live off a thing, Poll.6.32, Just.Nov.80.5 Intr.; συσσιτίων ἀ. Eust.1.14.

German (Pape)

[Seite 332] von etwas unterhalten, ernähren, Poll. 6, 32.

Spanish (DGE)

1 alimentar, sustentar τὴν στρατιὰν ἡ χώρα Str.16.2.10, αὐτούς Lyd.Mag.1.34, αὐτά (τέκνα) POxy.1848.5 (VI d.C.), cf. 1895.7 (VI d.C.), γαμετάς Iust.Nou.43.2
en v. med. alimentarse, sustentarse Poll.6.32, Iust.Nou.80.5 Intr., c. gen. συσσιτίων ἀ. Eust.1.14.
2 en v. med. mantener a sus expensas τοὺς ... ἀδελφούς PLond.1708.71 (VI d.C.).

Greek Monolingual

ἀποτρέφω (AM)
τρέφω, συντηρώ.