ἀσκοπήρα: Difference between revisions
From LSJ
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=askopira | |Transliteration C=askopira | ||
|Beta Code=a)skoph/ra | |Beta Code=a)skoph/ra | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[scrip]], [[wallet]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>577</span>, <span class="bibl">Diph.55.2</span>, prob. in <span class="bibl">Suet. <span class="title">Ner.</span>45</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 23:10, 31 December 2020
English (LSJ)
ἡ, A scrip, wallet, Ar.Fr.577, Diph.55.2, prob. in Suet. Ner.45.
German (Pape)
[Seite 371] ἡ, Mantelsack, Ar. bei Poll. 10, 160; neben θύλακος Diphil. Poll. 10, 18.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσκοπήρα: ἡ, δερματίνη πήρα, σάκκος δερμάτινος, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 482· ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατ. σ. 25.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ mochila, zurrón Ar.Fr.587, Diph.55.2.
Greek Monolingual
ἀσκοπήρα, η (Α)
ο δερμάτινος σάκος, το δισάκι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ασκός + πήρα, η «δερμάτινος σάκος, ταγάρι»].