ἐξολεθρεύω: Difference between revisions
From LSJ
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksolethreyo | |Transliteration C=eksolethreyo | ||
|Beta Code=e)coleqreu/w | |Beta Code=e)coleqreu/w | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[destroy utterly]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>17.14</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>3.23</span>, v.l.in <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>8.11.1</span>. (The spelling <b class="b3">-ολοθρ-</b> in this group of words is freq. in later codd. and Pap., as <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span> 2 iii 28</span> (vi A. D.).)</span> | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles |
Revision as of 08:45, 1 January 2021
English (LSJ)
A destroy utterly, LXX Ge.17.14, al., Act.Ap.3.23, v.l.in J.AJ8.11.1. (The spelling -ολοθρ- in this group of words is freq. in later codd. and Pap., as PMasp. 2 iii 28 (vi A. D.).)
Spanish
Chinese
原文音譯:™xoloqreÚw 誒克士-哦羅特留哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-全部 毀滅
字義溯源:全然滅絕,根絕;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(ὀλεθρεύω / ὀλοθρεύω)=滅)組成;其中 (ὀλεθρεύω / ὀλοθρεύω)出自(ὀλέθριος / ὄλεθρος)=敗壞),而 (ὀλολύζω)又出自(ὀλιγωρέω)X*=毀壞)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 必被全然滅絕(1) 徒3:23