κατόπισθε: Difference between revisions

From LSJ

ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge

Source
(2b)
m (LSJ2 replacement)
 
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=κατόπισθε
|Medium diacritics=κατόπισθε
|Low diacritics=κατόπισθε
|Capitals=ΚΑΤΟΠΙΣΘΕ
|Transliteration A=katópisthe
|Transliteration B=katopisthe
|Transliteration C=katopisthe
|Beta Code=kato/pisqe
|Definition=''poet.'' for [[κατόπισθεν]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1404.png Seite 1404]] vor einem Vocal u. auch sonst [[κατόπισθεν]], 1) vom Ort, hinterher, hinterdrein, im Rücken; Il. 23, 505 Od. 22, 92; τινός, 11, 6. 12, 148. – 2) von der Zeit, hintennach, in Zukunft; Od. 22, 40. 24, 546; [[κατόπισθε]] λιπέσθαι, nachgelassen werden, hinterbleiben, 21, 116; vgl. Plat. Rep. II, 363 d; ὁ [[κατόπισθεν]] [[λογισμός]] Tim. 57 d. – 3) vom Range; ἁ δ' ἀρετὰ [[κατόπισθεν]] θνατοῖς ἀμελεῖται, wird hintenangesetzt und vernachlässigt, Eur. I. A. 1093.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1404.png Seite 1404]] vor einem Vocal u. auch sonst [[κατόπισθεν]], 1) vom Ort, hinterher, hinterdrein, im Rücken; Il. 23, 505 Od. 22, 92; τινός, 11, 6. 12, 148. – 2) von der Zeit, hintennach, in Zukunft; Od. 22, 40. 24, 546; [[κατόπισθε]] λιπέσθαι, nachgelassen werden, hinterbleiben, 21, 116; vgl. Plat. Rep. II, 363 d; ὁ [[κατόπισθεν]] [[λογισμός]] Tim. 57 d. – 3) vom Range; ἁ δ' ἀρετὰ [[κατόπισθεν]] θνατοῖς ἀμελεῖται, wird hintenangesetzt und vernachlässigt, Eur. I. A. 1093.

Latest revision as of 10:43, 31 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατόπισθε Medium diacritics: κατόπισθε Low diacritics: κατόπισθε Capitals: ΚΑΤΟΠΙΣΘΕ
Transliteration A: katópisthe Transliteration B: katopisthe Transliteration C: katopisthe Beta Code: kato/pisqe

English (LSJ)

poet. for κατόπισθεν.

German (Pape)

[Seite 1404] vor einem Vocal u. auch sonst κατόπισθεν, 1) vom Ort, hinterher, hinterdrein, im Rücken; Il. 23, 505 Od. 22, 92; τινός, 11, 6. 12, 148. – 2) von der Zeit, hintennach, in Zukunft; Od. 22, 40. 24, 546; κατόπισθε λιπέσθαι, nachgelassen werden, hinterbleiben, 21, 116; vgl. Plat. Rep. II, 363 d; ὁ κατόπισθεν λογισμός Tim. 57 d. – 3) vom Range; ἁ δ' ἀρετὰ κατόπισθεν θνατοῖς ἀμελεῖται, wird hintenangesetzt und vernachlässigt, Eur. I. A. 1093.

French (Bailly abrégé)

poét. c. κατόπισθεν.

Russian (Dvoretsky)

κατόπισθε: (ν) Hom., Eur., Plat. = κατόπιν I и II.