solace: Difference between revisions
From LSJ
Γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται → Afferre damna lubricum linguae solet → Der eitlen Zunge folgt die Strafe auf den Fuß
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παραμυθεῖσθαι]] ([[Euripides | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παραμυθεῖσθαι]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 298), [[verse|V.]] [[παρηγορεῖν]]. | ||
[[soothe]], [[assuage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πραΰνειν]], [[θέλγειν]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]). | [[soothe]], [[assuage]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πραΰνειν]], [[θέλγειν]] ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]). |
Latest revision as of 13:45, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. παραμυθεῖσθαι (Euripides, Orestes 298), V. παρηγορεῖν.
soothe, assuage: P. and V. πραΰνειν, θέλγειν (Plato but rare P.).
lighten: P. and V. ἐπικουφίζειν, V. ἐξευμαρίζειν.
substantive
P. παραμυθία, ἡ, παραμύθιον, τό, P. and V. παραψυχή, ἡ (rare P.).
means of assuaging: V. ἀνακούφισις, ἡ; see alleviation.