visit: Difference between revisions
Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
[[go around]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[περιέρχεσθαι]] (acc.). | [[go around]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[περιέρχεσθαι]] (acc.). | ||
[[haunt]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φοιτᾶν]] ([[εἰς]], acc. or [[ἐπί]], acc.), [[verse|V.]] [[ἐνστρέφειν]] ([[Euripides | [[haunt]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φοιτᾶν]] ([[εἰς]], acc. or [[ἐπί]], acc.), [[verse|V.]] [[ἐνστρέφειν]] ([[Euripides]], ''Ion'', 300). | ||
[[visit a patient]]: [[prose|P.]] [[εἰσέρχεσθαι]] (dat.) ([[Demosthenes|Dem.]] 307). | [[visit a patient]]: [[prose|P.]] [[εἰσέρχεσθαι]] (dat.) ([[Demosthenes|Dem.]] 307). | ||
Line 19: | Line 19: | ||
[[visit with punishment]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μετέρχεσθαι]], [[verse|V.]] [[ἐπεξέρχεσθαι]], [[ἐπέρχεσθαι]]; see [[punish]]. | [[visit with punishment]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μετέρχεσθαι]], [[verse|V.]] [[ἐπεξέρχεσθαι]], [[ἐπέρχεσθαι]]; see [[punish]]. | ||
[[the anger of the goddess hath visited you]]: [[verse|V.]] [[ὀργαὶ]] δ' ἔς σ' [[ἀπέσκηψαν θεᾶς]] ([[Euripides | [[the anger of the goddess hath visited you]]: [[verse|V.]] [[ὀργαὶ]] δ' ἔς σ' [[ἀπέσκηψαν θεᾶς]] ([[Euripides]], ''[[Hippolytus]]'' 438). | ||
[[had I not visited my comrades' murder on you]]: [[verse|V.]] εἰ μή σ' [[ἑταίρων φόνον ἐτιμωρησάμην]] ([[Euripides | [[had I not visited my comrades' murder on you]]: [[verse|V.]] εἰ μή σ' [[ἑταίρων φόνον ἐτιμωρησάμην]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 695). | ||
[[how soon the goddesses have visited your mother's blood upon you]]: [[verse|V.]] [[ὡς ταχὺ μετῆλθόν σ' αἷμα μητέρος θεαί]] ([[Euripides | [[how soon the goddesses have visited your mother's blood upon you]]: [[verse|V.]] [[ὡς ταχὺ μετῆλθόν σ' αἷμα μητέρος θεαί]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 423). | ||
[[visit anger on the city]]: [[verse|V.]] [[ἐπιρρέπειν μῆνιν πόλει]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Eumenides]]'' 888); see [[vent]]. | [[visit anger on the city]]: [[verse|V.]] [[ἐπιρρέπειν μῆνιν πόλει]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''[[Eumenides]]'' 888); see [[vent]]. |
Latest revision as of 13:51, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
verb transitive
P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc.) (Thuc. 8, 54), φοιτᾶν (παρά, acc. or πρός, acc.), προσέρχομαι πρός, προσέρχεσθαι πρός (acc.), P. ἐπιφοιτᾶν (εἰς, acc.), Ar. and V. εἰσφοιτᾶν (acc.).
come and see: P. and V. ἐπισκοπεῖν (acc.).
go around: Ar. and P. περιέρχεσθαι (acc.).
haunt: P. and V. φοιτᾶν (εἰς, acc. or ἐπί, acc.), V. ἐνστρέφειν (Euripides, Ion, 300).
visit a patient: P. εἰσέρχεσθαι (dat.) (Dem. 307).
visit with punishment: P. and V. μετέρχεσθαι, V. ἐπεξέρχεσθαι, ἐπέρχεσθαι; see punish.
the anger of the goddess hath visited you: V. ὀργαὶ δ' ἔς σ' ἀπέσκηψαν θεᾶς (Euripides, Hippolytus 438).
had I not visited my comrades' murder on you: V. εἰ μή σ' ἑταίρων φόνον ἐτιμωρησάμην (Euripides, Cyclops 695).
how soon the goddesses have visited your mother's blood upon you: V. ὡς ταχὺ μετῆλθόν σ' αἷμα μητέρος θεαί (Euripides, Orestes 423).
visit anger on the city: V. ἐπιρρέπειν μῆνιν πόλει (Aesch., Eumenides 888); see vent.
I will visit this land with my wrath: V. βαρεῖα χώρᾳ τῇδ' ὁμιλήσω (Aesch., Eumenides 720).
be visited with, haunted by: P. and V. συνεῖναι (dat.), συνέχεσθαι (dat.).
a couch not visited by dreams: V. εὐνὴ ὀνείροις οὐκ ἐπισκοπουμένη (Aesch., Agamemnon 13).