Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν -> I was not born to hate, but to love.
Sophocles, Antigone 523

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 388.jpg

v. trans.

P. and V. ἀναστρέφεσθαι (ἐν, dat.), περιπολεῖν, V. ἐπιστρωφᾶσθαι, πολεῖν, πατεῖν, ἐμβατεύειν (acc. or gen.). Come frequently to: P. and V. φοιτᾶν (εἰς, acc. or ἐπί, acc.), P. θαμίζειν (εἰς, acc.). Dwell in: P. and V. ἔχειν (acc.), νέμειν (acc.) (or mid.) (rare P.), Ar. and V. ναίειν (acc.); see inhabit. Haunt as a ghost or dream: P. and V. φοιτᾶν (absol. or dat.). Would he not in hatred haunt me with his curse? V. οὐκ ἄν με μισῶν ἀνεχόρευʼ Ἐρινύσιν; (Eur., Or. 582). Be haunted (by ghosts, dreams, etc.), v.: P. and V. συνέχεσθαι (dat.), συνεῖναι (dat.), V. ἐπισκοπεῖσθαι (dat.) (Aesch., Ag. 13). Be haunted by feelings: P. and V. συνοικεῖν (dat.), συνεῖναι (dat.). subs. Way of occupying oneself: Ar. and P. διατριβή, ἡ. Place of refuge: P. and V. καταφυγή, ἡ. Place one frequents: Ar. and V. ἐπιστροφαί, αἱ, V. ἀναστροφή, ἡ, πορεύματα, τά, ἤθη, τά; see abode. Hiding-place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.