ἄργιλος: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἄργιλλος Ἀρχ.Ἐφ. 1893.31 (Acarnania)<br />[[arcilla]] Arist.<i>Pr</i>.890<sup>a</sup>26, Thphr.<i>CP</i> 3.20.3, Opp.<i>H</i>.4.658, <i>AP</i> 7.194 (Mnasalc.), Plu.2.676b, Ἀρχ.Ἐφ. l.c., Hsch.<br />-ου, ἡ<br />[[ratón]] entre los tracios, Heraclid.Lemb.<i>Pol</i>.75, Fauorin.<i>Fr</i>.79. | |dgtxt=-ου, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἄργιλλος Ἀρχ.Ἐφ. 1893.31 (Acarnania)<br />[[arcilla]] Arist.<i>Pr</i>.890<sup>a</sup>26, Thphr.<i>CP</i> 3.20.3, Opp.<i>H</i>.4.658, <i>AP</i> 7.194 (Mnasalc.), Plu.2.676b, Ἀρχ.Ἐφ. [[l.c.]], Hsch.<br />-ου, ἡ<br />[[ratón]] entre los tracios, Heraclid.Lemb.<i>Pol</i>.75, Fauorin.<i>Fr</i>.79. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄργῑλος:''' [[varia lectio|v.l.]] [[ἄργιλλος]] ἡ горшечная глина Arst., Plut. | |elrutext='''ἄργῑλος:''' [[varia lectio|v.l.]] [[ἄργιλλος]] ἡ горшечная глина Arst., Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:40, 15 August 2022
English (LSJ)
v. ἄργιλλος.
French (Bailly abrégé)
1ου (ἡ) :
ou ἄργιλλος;
argile.
Étymologie: ἀργός¹.
2ου (ὁ) :
= ὁ μῦς, animal.
Étymologie: mot thrace.
Spanish (DGE)
-ου, ἡ
• Alolema(s): ἄργιλλος Ἀρχ.Ἐφ. 1893.31 (Acarnania)
arcilla Arist.Pr.890a26, Thphr.CP 3.20.3, Opp.H.4.658, AP 7.194 (Mnasalc.), Plu.2.676b, Ἀρχ.Ἐφ. l.c., Hsch.
-ου, ἡ
ratón entre los tracios, Heraclid.Lemb.Pol.75, Fauorin.Fr.79.