σκληρόν: Difference between revisions
From LSJ
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
Line 1: | Line 1: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σκληρόν:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1)</b> [[жесткость]], [[неподатливость]] (τοῦ χαλινοῦ Xen.);<br /><b class="num">2)</b> резкость, суровость: τὰ σκληρὰ πατρός Soph. отцовское проклятие; σκληρὰ [[μαλθακῶς]] λέγειν погов. Soph. мягко выражаться о суровом.<br /><b class="num">II</b> adv. резко, сильно (βροντᾶν Hes.). | |elrutext='''σκληρόν:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1)</b> [[жесткость]], [[неподатливость]] (τοῦ χαλινοῦ Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[резкость]], [[суровость]]: τὰ σκληρὰ πατρός Soph. отцовское проклятие; σκληρὰ [[μαλθακῶς]] λέγειν погов. Soph. мягко выражаться о суровом.<br /><b class="num">II</b> adv. резко, сильно (βροντᾶν Hes.). | ||
}} | }} |
Revision as of 18:35, 19 August 2022
Russian (Dvoretsky)
σκληρόν:
I τό
1) жесткость, неподатливость (τοῦ χαλινοῦ Xen.);
2) резкость, суровость: τὰ σκληρὰ πατρός Soph. отцовское проклятие; σκληρὰ μαλθακῶς λέγειν погов. Soph. мягко выражаться о суровом.
II adv. резко, сильно (βροντᾶν Hes.).