περισκιάζω: Difference between revisions
From LSJ
ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=couvrir | |btext=couvrir d'ombre tout autour, de tous côtés.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[σκιά]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''περισκιάζω:''' [[покрывать тенью]], [[затенять]]: ἐν νυκτὶ περισκιαζομενῃ Plut. в темноте ночи; τῷ περισκιάζεσθαι σήπεται (τὰ ὕδατα) Plut. от затененности (т. е. будучи лишены света) воды загнивают. | |elrutext='''περισκιάζω:''' [[покрывать тенью]], [[затенять]]: ἐν νυκτὶ περισκιαζομενῃ Plut. в темноте ночи; τῷ περισκιάζεσθαι σήπεται (τὰ ὕδατα) Plut. от затененности (т. е. будучи лишены света) воды загнивают. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:10, 23 August 2022
German (Pape)
[Seite 591] rings umschatten, Plut. Nic. 21.
French (Bailly abrégé)
couvrir d'ombre tout autour, de tous côtés.
Étymologie: περί, σκιά.
Russian (Dvoretsky)
περισκιάζω: покрывать тенью, затенять: ἐν νυκτὶ περισκιαζομενῃ Plut. в темноте ночи; τῷ περισκιάζεσθαι σήπεται (τὰ ὕδατα) Plut. от затененности (т. е. будучи лишены света) воды загнивают.