βιοτήσιος: Difference between revisions
Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=viotisios | |Transliteration C=viotisios | ||
|Beta Code=bioth/sios | |Beta Code=bioth/sios | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[supporting life]], ὦνος <span class="bibl">A.R. 2.1006</span>; <b class="b3">ναυτιλίη β</b>. voyage [[of life]], AP 9.208; <b class="b3">ἴχνος ὅπου λήγει β</b>. benndorf-Niemann <b class="b2">Reisen in Lykien u. Karien</b> p.79. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:50, 23 August 2022
English (LSJ)
ον, supporting life, ὦνος A.R. 2.1006; ναυτιλίη β. voyage of life, AP 9.208; ἴχνος ὅπου λήγει β. benndorf-Niemann Reisen in Lykien u. Karien p.79.
German (Pape)
[Seite 446] lebenerhaltend, ὦνος Ap. Rh. 2, 1005; ναυτιλία Ep. ad. 575 (IX, 208); öfter Nonn.
Greek (Liddell-Scott)
βιοτήσιος: -ον, ὁ τὴν ζωὴν ὑποστηρίζων, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 1006.
Spanish (DGE)
-ον
1 procurador de comida, sustentador ὦνον ἀμείβονται βιοτήσιον intercambian mercancía por comida de pueblos no agricultores, A.R.2.1006.
2 vital, de (la) vida ναυτιλίη AP 9.208, ἴχνος ὅπου λήγει βιοτήσιον dónde acaba la huella de la existencia, TAM 2.203.3 (Sídima I/II d.C.), ὕδωρ Nonn.Par.Eu.Io.4.15, cf. 32, κυμάτων φυγόντες βιοτησίων huyendo de las olas de la vida Synes.Hymn.9.105.
Greek Monolingual
βιοτήσιος, -ον (Α) βίοτος ή βιοτή
αυτός που διατηρεί τη ζωή.