δυσέψανος: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+), (\w+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysepsanos
|Transliteration C=dysepsanos
|Beta Code=duse/yanos
|Beta Code=duse/yanos
|Definition=[ᾰ], ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hard to digest]], Suid. s. vv. [[ἕψανον]], [[τέραμνον]].</span>
|Definition=[ᾰ], ον, [[hard to digest]], Suid. s. vv. [[ἕψανον]], [[τέραμνον]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:14, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσέψᾰνος Medium diacritics: δυσέψανος Low diacritics: δυσέψανος Capitals: ΔΥΣΕΨΑΝΟΣ
Transliteration A: dysépsanos Transliteration B: dysepsanos Transliteration C: dysepsanos Beta Code: duse/yanos

English (LSJ)

[ᾰ], ον, hard to digest, Suid. s. vv. ἕψανον, τέραμνον.

German (Pape)

[Seite 680] schwer zukochen, Suid.

Greek (Liddell-Scott)

δυσέψᾰνος: -ον, Σουΐδ., δυσκολόβραστος, κακόβραστος· δυσέψητος, ον, Α. Β. 20

Spanish (DGE)

-ον difícil de digerir Sud.s.uu. ἑψανόν, τέραμνον.