Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκπαφλάζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpaflazo
|Transliteration C=ekpaflazo
|Beta Code=e)kpafla/zw
|Beta Code=e)kpafla/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[boil]] or [[bubble over]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>936b23</span>.</span>
|Definition=[[boil]] or [[bubble over]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>936b23</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 06:00, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπαφλάζω Medium diacritics: ἐκπαφλάζω Low diacritics: εκπαφλάζω Capitals: ΕΚΠΑΦΛΑΖΩ
Transliteration A: ekpaphlázō Transliteration B: ekpaphlazō Transliteration C: ekpaflazo Beta Code: e)kpafla/zw

English (LSJ)

boil or bubble over, Arist.Pr.936b23.

German (Pape)

[Seite 771] Blasen mit Geprassel aufwerfen, wie kochendes Wasser, Arist. probl. 24, 9.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπαφλάζω: βράζων φουσκώνω καὶ χύνομαι ἔξω, διὰ τί τὸ μὲν ὕδωρ ζέον οὐκ ἐκπαφλάζει, τὸ δὲ ἔτνος καὶ ἡ φακῆ; Ἀριστ. Προβλ. 24. 9, 1.

Spanish (DGE)

1 desbordarse, borbotear hasta salirse τὸ μὲν ὕδωρ ζέον οὐκ ἐκπαφλάζει Arist.Pr.936b23.
2 saltar, crepitar hacia fuera φλὸξ ἐκ τῶν θεμελίων ἐκπαφλάσασα κατέφλεξεν ... πολλούς Ps.Caes.218.620.

Greek Monolingual

ἐκπαφλάζω (Α)
βράζοντας φουσκώνω και χύνομαι έξω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπαφλάζω: (о кипящей жидкости) выливаться через край (τὸ ὕδορ ζέον ἐκπαφλάζει Arst.).