ἐναγιστήριον: Difference between revisions

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enagistirion
|Transliteration C=enagistirion
|Beta Code=e)nagisth/rion
|Beta Code=e)nagisth/rion
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[place for]] offering to the dead, <span class="title">IG</span>4.203.9 (Corinth).</span>
|Definition=τό, [[place for]] offering to the dead, <span class="title">IG</span>4.203.9 (Corinth).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 06:30, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνᾰγιστήριον Medium diacritics: ἐναγιστήριον Low diacritics: εναγιστήριον Capitals: ΕΝΑΓΙΣΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: enagistḗrion Transliteration B: enagistērion Transliteration C: enagistirion Beta Code: e)nagisth/rion

English (LSJ)

τό, place for offering to the dead, IG4.203.9 (Corinth).

German (Pape)

[Seite 824] τό, Ort zum Todtenopfer, Inscr. 1104.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναγιστήριον: τό, ὁ τόπος ἔνθα ἐτελοῦντο προσφοραὶ εἰς τὰς σκιὰς τῶν τεθνεώτων, Συλλ. Ἐπιγρ. 1104.

Spanish (DGE)

-ου, τό
dud. hoyo o fosa para sacrificios rituales IG 4.203.9 (Istmia, imper.) en SEG 52.299.

Greek Monolingual

ἐναγιστήριον, το (Α)
τόπος ή οικοδόμημα όπου γίνονταν εναγισμοί.