ἀβλεννής: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avlennis | |Transliteration C=avlennis | ||
|Beta Code=a)blennh/s | |Beta Code=a)blennh/s | ||
|Definition=ές, (βλέννα) without | |Definition=ές, (βλέννα) without [[mucus]], <span class="bibl">Apollon.<span class="title">Lex.</span>51.32</span> (glossed by [[ἄχυμος]]); as name of fish, = [[βελόνη]] ''ΙΙ'', Diph.Siph. ap. <span class="bibl">Ath.8.355f</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:00, 24 August 2022
English (LSJ)
ές, (βλέννα) without mucus, Apollon.Lex.51.32 (glossed by ἄχυμος); as name of fish, = βελόνη ΙΙ, Diph.Siph. ap. Ath.8.355f.
German (Pape)
[Seite 3] heißt ein Fisch ῥαφίς bei Athen. VIII, 355 s., schleimlos (Anoll. L. H. ἄχυμος).
Spanish (DGE)
-ές
1 poco jugoso, falto de humores Apollon.Lex.819.
2 ict., otro n. del pez aguja, Belone belone Diph.Siph. en Ath.355f.