ἀγριοκρόμμυον: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agriokrommyon
|Transliteration C=agriokrommyon
|Beta Code=a)griokro/mmuon
|Beta Code=a)griokro/mmuon
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[βολβός]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 283</span>.</span>
|Definition=τό, = [[βολβός]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 283</span>.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 09:10, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγριοκρόμμυον Medium diacritics: ἀγριοκρόμμυον Low diacritics: αγριοκρόμμυον Capitals: ΑΓΡΙΟΚΡΟΜΜΥΟΝ
Transliteration A: agriokrómmyon Transliteration B: agriokrommyon Transliteration C: agriokrommyon Beta Code: a)griokro/mmuon

English (LSJ)

τό, = βολβός, Sch.Ar.Pl. 283.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγριοκρόμμυον: τό, ἄγριον κρόμμυον, βολβός, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 283.

Spanish (DGE)

-ου, τό
bot., prob. nazareno, Muscari comosum (L.) Mill., Sch.rec.Ar.Pl.283d.