ἐπιρροιβδέω: Difference between revisions
From LSJ
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(CSV import) |
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epirroivdeo | |Transliteration C=epirroivdeo | ||
|Beta Code=e)pirroibde/w | |Beta Code=e)pirroibde/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">croak so as to forbode rain</b>, of a raven, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span> 16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. c. acc. cogn., <b class="b3">ἐ. ἰὸν λαιμῷ</b> <b class="b2">shoot a whizzing</b> arrow at... <span class="bibl">Q.S. 8.322</span>; cf. | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">croak so as to forbode rain</b>, of a raven, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span> 16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. c. acc. cogn., <b class="b3">ἐ. ἰὸν λαιμῷ</b> <b class="b2">shoot a whizzing</b> arrow at... <span class="bibl">Q.S. 8.322</span>; cf. [[ἐπιρροιζέω]].</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 12:57, 7 January 2017
English (LSJ)
A croak so as to forbode rain, of a raven, Thphr.Sign. 16. 2. c. acc. cogn., ἐ. ἰὸν λαιμῷ shoot a whizzing arrow at... Q.S. 8.322; cf. ἐπιρροιζέω.