ὑπομόχλιον: Difference between revisions
From LSJ
Μακάριόν ἐστιν υἱὸν εὔτακτον τρέφειν → Felicitas eximia sapiens filius → Ein Glück ist's, einen Sohn, der brav ist, großzuziehn
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypomochlion | |Transliteration C=ypomochlion | ||
|Beta Code=u(pomo/xlion | |Beta Code=u(pomo/xlion | ||
|Definition=τό, | |Definition=τό, [[the fulcrum]] of a lever, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mech.</span>850a35</span>, al., <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>59.21</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:07, 24 August 2022
English (LSJ)
τό, the fulcrum of a lever, Arist.Mech.850a35, al., Ph.Bel.59.21.
German (Pape)
[Seite 1226] τό, die Unterlage des Hebebaumes od. Hebels, der Stützpunkt, Arist. mechan. quaest. 4.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπομόχλιον: τό, τὸ βάθρον ἢ ὑποστήριγμα τοῦ μοχλοῦ, Ἀριστ. Μηχαν. 4. 1, κ. ἀλλ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπομόχλιον: τό подпорка рычага, т. е. точка опоры Arst.