δυσκοίλιος: Difference between revisions
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=duskoi/lios | |Beta Code=duskoi/lios | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bad for the bowels]], Dsc.1.105, Plu.2.137a. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[costive]], <span class="bibl">Paul.Aeg.1.44</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bad for the bowels]], Dsc.1.105, Plu.2.137a. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[costive]], <span class="bibl">Paul.Aeg.1.44</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> de alimentos<br /><b class="num">1</b> [[malo para el intestino]], [[perjudicial]] ὑπόκιρρος καὶ πρόσφατος [[ἐλαία]] Dsc.1.105.5, cf. Plu.2.137a.<br /><b class="num">2</b> [[astringente]] de la raya, Diph.Siph. en Ath.356c.<br /><b class="num">II</b> de pers. [[estreñido]] ἐπὶ δὲ τῶν φύσει δυσκοιλίων Paul.Aeg.1.44. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />dont le ventre est resserré, qui souffre de constipation.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[κοιλία]]. | |btext=ος, ον :<br />dont le ventre est resserré, qui souffre de constipation.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[κοιλία]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:27, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A bad for the bowels, Dsc.1.105, Plu.2.137a. 2 costive, Paul.Aeg.1.44.
Spanish (DGE)
-ον
I de alimentos
1 malo para el intestino, perjudicial ὑπόκιρρος καὶ πρόσφατος ἐλαία Dsc.1.105.5, cf. Plu.2.137a.
2 astringente de la raya, Diph.Siph. en Ath.356c.
II de pers. estreñido ἐπὶ δὲ τῶν φύσει δυσκοιλίων Paul.Aeg.1.44.
German (Pape)
[Seite 682] einen harten Leib machend, unverdaulich, doch von δύσπεπτος verschieden, Ggstz εὐκοίλιος, Plut. de san. tuend. 408 ff.
Greek (Liddell-Scott)
δυσκοίλιος: -ον, κακὸς διὰ τὴν κοιλίαν, δυσκοιλιότητα προξενῶν, Πλούτ. 2. 137Α.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dont le ventre est resserré, qui souffre de constipation.
Étymologie: δυσ-, κοιλία.
Greek Monolingual
-α, -ο (Α δυσκοίλιος, -ον)
1. αυτός που προκαλεί δυσκοιλιότητα, ο στυπτικός
2. (για πρόσ.) αυτός που πάσχει από δυσκοιλιότητα.
Russian (Dvoretsky)
δυσκοίλιος: вредный для кишечника (δύσπεπτος καὶ δ. Plut.).