ἀνταπωθέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν αἰσχρὸν ἀγνοοῦντα μανθάνειν → Non est inhonestum ea, quae nescis, discere → nicht schändlich ist's, dass einer lernt, was er nicht weiß

Menander, Monostichoi, 405
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ntapwqe/w
|Beta Code=a)ntapwqe/w
|Definition=[[repel in turn]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>936b35</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">Somn.Vig.</span> 457b23</span>.
|Definition=[[repel in turn]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>936b35</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">Somn.Vig.</span> 457b23</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[empujar en sentido contrario]], [[hacer un empuje contrario]] τὰ δὲ ἔχοντα ἐν αὐτοῖς σῶμα ... ἀνταπωθοῦντα διὰ τὸ ἀποβιάζεσθαι βίᾳ Arist.<i>Pr</i>.936<sup>b</sup>35, cf. <i>Somn.Vig</i>.457<sup>b</sup>23.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />repousser mutuellement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀπωθέω]].
|btext=-ῶ :<br />repousser mutuellement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀπωθέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[empujar en sentido contrario]], [[hacer un empuje contrario]] τὰ δὲ ἔχοντα ἐν αὐτοῖς σῶμα ... ἀνταπωθοῦντα διὰ τὸ ἀποβιάζεσθαι βίᾳ Arist.<i>Pr</i>.936<sup>b</sup>35, cf. <i>Somn.Vig</i>.457<sup>b</sup>23.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνταπωθέω:''' [[отталкивать в свою очередь или обратно]] Arst.
|elrutext='''ἀνταπωθέω:''' [[отталкивать в свою очередь или обратно]] Arst.
}}
}}

Revision as of 13:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνταπωθέω Medium diacritics: ἀνταπωθέω Low diacritics: ανταπωθέω Capitals: ΑΝΤΑΠΩΘΕΩ
Transliteration A: antapōthéō Transliteration B: antapōtheō Transliteration C: antapotheo Beta Code: a)ntapwqe/w

English (LSJ)

repel in turn, Arist.Pr.936b35:—Pass., Id.Somn.Vig. 457b23.

Spanish (DGE)

empujar en sentido contrario, hacer un empuje contrario τὰ δὲ ἔχοντα ἐν αὐτοῖς σῶμα ... ἀνταπωθοῦντα διὰ τὸ ἀποβιάζεσθαι βίᾳ Arist.Pr.936b35, cf. Somn.Vig.457b23.

German (Pape)

[Seite 244] dagegen zurückstoßen, Arist. Probl. 24, 9.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνταπωθέω: ὠθῶ ὀπίσω ἢ πρὸς τὰ κατω, διὰ βάρος σωματοειδὲς… ἀνταπωθοῦντα Ἀριστ. Προβλ. 24. 9, 3: - Παθ., τὸ ἀμαχθὲν [σωματοειδὲς]… πάλιν ἀνταπωθεῖται καὶ κάτω ῥεῖ ὁ αὐτ. Περὶ Ὕπν. 3. 23.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
repousser mutuellement.
Étymologie: ἀντί, ἀπωθέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνταπωθέω: отталкивать в свою очередь или обратно Arst.