ἀπωστέον: Difference between revisions

From LSJ

κρεῖττον τὸ μὴ ζῆν ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίωςdeath is better than a life of misery, it is better not to live at all than to live in misery

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pwste/on
|Beta Code=a)pwste/on
|Definition=[[one must reject]], <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>294</span>.
|Definition=[[one must reject]], <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>294</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hay que rechazar]] ἐμοί τε μίμημ' ἀνδρὸς οὐκ ἀ. para mí el ejemplo de mi marido no es rechazable</i> E.<i>HF</i> 294.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπωστέον''': ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀπωθήσῃ, νὰ ἀπορρίψῃ, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 294.
|lstext='''ἀπωστέον''': ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀπωθήσῃ, νὰ ἀπορρίψῃ, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 294.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[hay que rechazar]] ἐμοί τε μίμημ' ἀνδρὸς οὐκ ἀ. para mí el ejemplo de mi marido no es rechazable</i> E.<i>HF</i> 294.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπωστέον:''' ρημ. επίθ. του [[ἀπωθέω]], αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να απωθήσει, να απορρίψει, σε Ευρ.
|lsmtext='''ἀπωστέον:''' ρημ. επίθ. του [[ἀπωθέω]], αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να απωθήσει, να απορρίψει, σε Ευρ.
}}
}}

Revision as of 13:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπωστέον Medium diacritics: ἀπωστέον Low diacritics: απωστέον Capitals: ΑΠΩΣΤΕΟΝ
Transliteration A: apōstéon Transliteration B: apōsteon Transliteration C: aposteon Beta Code: a)pwste/on

English (LSJ)

one must reject, E.HF294.

Spanish (DGE)

hay que rechazar ἐμοί τε μίμημ' ἀνδρὸς οὐκ ἀ. para mí el ejemplo de mi marido no es rechazable E.HF 294.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπωστέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀπωθήσῃ, νὰ ἀπορρίψῃ, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 294.

Greek Monotonic

ἀπωστέον: ρημ. επίθ. του ἀπωθέω, αυτό που πρέπει κάποιος να απωθήσει, να απορρίψει, σε Ευρ.