Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀρημένος: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid

Menander, Monostichoi, 471
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0350.png Seite 350]] einzeln stehendes partic. perf. pass., gequält, gedrückt, [[τίπτε]] τόσον αρημένος ὧδ' ἐβόησας Od. 9, 403; ὕπνῳ καὶ καμάτῳ 6. 2; ἄνδρα γέροντα, δύῃ ἀρημένον 18, 53. 81; γήραϊ λυγρῷ Iliad. 18, 435; γήραι ὕπο λιπαρῷ Od. 11, 136. 23, 283.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0350.png Seite 350]] einzeln stehendes partic. perf. pass., gequält, gedrückt, [[τίπτε]] τόσον αρημένος ὧδ' ἐβόησας Od. 9, 403; ὕπνῳ καὶ καμάτῳ 6. 2; ἄνδρα γέροντα, δύῃ ἀρημένον 18, 53. 81; γήραϊ λυγρῷ Iliad. 18, 435; γήραι ὕπο λιπαρῷ Od. 11, 136. 23, 283.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. masc.</i><br />accablé.<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. d'un verbe inus.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρημένος''': -η, -ον, ἴδε [[ἀράω]].
|lstext='''ἀρημένος''': -η, -ον, ἴδε [[ἀράω]].
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. masc.</i><br />accablé.<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. d'un verbe inus.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 13:55, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρημένος Medium diacritics: ἀρημένος Low diacritics: αρημένος Capitals: ΑΡΗΜΕΝΟΣ
Transliteration A: arēménos Transliteration B: arēmenos Transliteration C: arimenos Beta Code: a)rhme/nos

English (LSJ)

[ᾱ], η, ον, pf. part. Pass., expld. by Gramm. by βεβλαμμένος, distressed, worn out, once in Il., γήραϊ λυγρῷ κεῖται ἐνὶ μεγάροις ἀ. 18.435; more freq. in Od., ὕπνῳ καὶ καμάτῳ ἀ. 6.2; τίπτε τόσον, Πολύφημ', ἀρημένος ὧδ' ἐβόησας; 9.403; γήρᾳ ὑπὸ λιπαρῷ ἀ. 11.136; δύῃ ἀ. 18.53. [Prob. akin to ἀρή, Ἄρης.]

Spanish (DGE)

-η, -ον
• Prosodia: [ᾱ-]
abatido, consumido γήραϊ λυγρῷ κεῖται ἐνὶ μεγάροις ἀ. Il.18.435, Ὀδυσσεὺς ὕπνῳ καὶ καμάτῳ ἀ. Od.6.2, τίπτε, τόσον, Πολύφημ', ἀ. ὧδ' ἐβόησας Od.9.403, ἄνδρα γέροντα, δύῃ ἀρημένον Od.18.53.
• Etimología: Cf. 2 ἀρή.

German (Pape)

[Seite 350] einzeln stehendes partic. perf. pass., gequält, gedrückt, τίπτε τόσον αρημένος ὧδ' ἐβόησας Od. 9, 403; ὕπνῳ καὶ καμάτῳ 6. 2; ἄνδρα γέροντα, δύῃ ἀρημένον 18, 53. 81; γήραϊ λυγρῷ Iliad. 18, 435; γήραι ὕπο λιπαρῷ Od. 11, 136. 23, 283.

French (Bailly abrégé)

seul. masc.
accablé.
Étymologie: part. pf. Pass. d'un verbe inus.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρημένος: -η, -ον, ἴδε ἀράω.

Greek Monotonic

ἀρημένος: -η, -ον, Επικ. Παθ. μτχ. του ἀράω Β.

Russian (Dvoretsky)

ἀρημένος: (ᾱ) adj. m
1) усталый, разбитый (ὕπνῳ καὶ καμάτῳ Hom.);
2) удрученный (γήραϊ λυγρῷ Hom.).