ἐμπεδάω: Difference between revisions

From LSJ

Πᾶσα γυνὴ χόλος ἐστὶν· ἔχει δ' ἀγαθὰς δύο ὥρας, τὴν μίαν ἐν θαλάμῳ, τὴν μίαν ἐν θανάτῳ → Every woman is an annoyance. She has two good times: one in the bedroom, one in death.

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0811.png Seite 811]] ion. [[ἐμπεδέω]], v. l. von [[ἐμποδίζω]] Her. 4, 69.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0811.png Seite 811]] ion. [[ἐμπεδέω]], v. l. von [[ἐμποδίζω]] Her. 4, 69.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />entraver, enchaîner.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πέδη]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμπεδάω''': βάλλω εἰς πέδας, εἰς δεσμά, [[δεσμεύω]], διάφ. γραφὴ ἐν Ἡροδ. 4. 69.
|lstext='''ἐμπεδάω''': βάλλω εἰς πέδας, εἰς δεσμά, [[δεσμεύω]], διάφ. γραφὴ ἐν Ἡροδ. 4. 69.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />entraver, enchaîner.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πέδη]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 14:55, 2 October 2022

German (Pape)

[Seite 811] ion. ἐμπεδέω, v. l. von ἐμποδίζω Her. 4, 69.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
entraver, enchaîner.
Étymologie: ἐν, πέδη.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπεδάω: βάλλω εἰς πέδας, εἰς δεσμά, δεσμεύω, διάφ. γραφὴ ἐν Ἡροδ. 4. 69.

Spanish (DGE)

encadenar en v. pas. ἡ ἀρετή, τῇ ἀκινησίᾳ τῆς προαιρέσεως ἐμπεδηθεῖσα la virtud, encadenada por la inmovilidad de la elección Gr.Nyss.Or.Catech.76.18, cf. Hom.Opif.180.26.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπεδάω: или ἐμπεδέω сковывать по ногам (τινα Her.).