ἀνεγκωμίαστος: Difference between revisions
From LSJ
ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → if we have money, then we will have friends | if we have money, we shall have friends
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non vanté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐγκωμιάζω]]. | |btext=ος, ον :<br />non vanté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἐγκωμιάζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνεγκωμίαστος:''' [[не восхваляемый]]: οὐκ ἀ. Isocr. прославленный. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀνεγκωμίαστος]], -ον)<br />αυτός που δεν εγκωμιάστηκε. | |mltxt=-η, -ο (AM [[ἀνεγκωμίαστος]], -ον)<br />αυτός που δεν εγκωμιάστηκε. | ||
}} | }} |
Revision as of 17:45, 3 October 2022
English (LSJ)
ον, not praised, Isoc.9.73, J.AJ4.6.13.
Spanish (DGE)
-ον
no alabado Isoc.9.73, I.AI 4.156, Corp.Herm.Fr.23.27.
German (Pape)
[Seite 219] nicht gepriesen, Isocr. 9, 73.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non vanté.
Étymologie: ἀ, ἐγκωμιάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεγκωμίαστος: не восхваляемый: οὐκ ἀ. Isocr. прославленный.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεγκωμίαστος: -ον, ὁ μὴ ἐγκωμιασθείς, Ἰσοκ. 204Α, Ἰωσήπ. Ἀρχ. Ἰ. 4. 6, 13.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀνεγκωμίαστος, -ον)
αυτός που δεν εγκωμιάστηκε.