ἀθηρία: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)qhri/a
|Beta Code=a)qhri/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[want of game]], Ael.N A8.2. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[immunity from being hunted]], ib. 14.1. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[want of experience in hunting]], ib.12.7.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[want of game]], Ael.N A8.2. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[immunity from being hunted]], ib. 14.1. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[want of experience in hunting]], ib.12.7.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[falta de caza]] Ael.<i>NA</i> 8.2, Diogenian.1.6.20.<br /><b class="num">2</b> [[imposibilidad de ser cazado]] Ael.<i>NA</i> 14.1.<br /><b class="num">3</b> [[inexperiencia en la caza]] Ael.<i>NA</i> 12.7.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀθηρία''': ἡ [[ἔλλειψις]] κυνηγίου, Αἰλ. περὶ Ζ. 7. 2.
|lstext='''ἀθηρία''': ἡ [[ἔλλειψις]] κυνηγίου, Αἰλ. περὶ Ζ. 7. 2.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[falta de caza]] Ael.<i>NA</i> 8.2, Diogenian.1.6.20.<br /><b class="num">2</b> [[imposibilidad de ser cazado]] Ael.<i>NA</i> 14.1.<br /><b class="num">3</b> [[inexperiencia en la caza]] Ael.<i>NA</i> 12.7.
}}
}}

Revision as of 16:15, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθηρία Medium diacritics: ἀθηρία Low diacritics: αθηρία Capitals: ΑΘΗΡΙΑ
Transliteration A: athēría Transliteration B: athēria Transliteration C: athiria Beta Code: a)qhri/a

English (LSJ)

ἡ, A want of game, Ael.N A8.2. 2 immunity from being hunted, ib. 14.1. 3 want of experience in hunting, ib.12.7.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 falta de caza Ael.NA 8.2, Diogenian.1.6.20.
2 imposibilidad de ser cazado Ael.NA 14.1.
3 inexperiencia en la caza Ael.NA 12.7.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
chasse malheureuse.
Étymologie: ἄθηρος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀθηρία: ἡ ἔλλειψις κυνηγίου, Αἰλ. περὶ Ζ. 7. 2.