Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀρτόκρεας: Difference between revisions

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)rto/kreas
|Beta Code=a)rto/kreas
|Definition=τό, [[bread and meat]], prob. = Lat. [[visceratio]], IGRom.4.1348 (Lydia), <span class="bibl">Pers.6.50</span>, <span class="title">Gloss.</span>; [[artocria]] <span class="title">CIL</span>9.5309.
|Definition=τό, [[bread and meat]], prob. = Lat. [[visceratio]], IGRom.4.1348 (Lydia), <span class="bibl">Pers.6.50</span>, <span class="title">Gloss.</span>; [[artocria]] <span class="title">CIL</span>9.5309.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ατος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. artocreas</i> Pers.6.50; artocria</i>, <i>CIL</i> 9.5309<br />[[bocadillo o empanada de carne]], [[pan con carne]] repartido gratis al pueblo <i>IGR</i> 4.1348.13 (Lidia), <i>oleum artocreasque popello largior</i>, hago donación de aceite y pan con carne al populacho</i> Pers.l.c., <i>artocria populo Cuprensi dedit</i>, <i>CIL</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>lat. [[visceratio]], [[banquete ritual con participación del pueblo]], <i>Gloss</i>.2.209.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρτόκρεας''': τὸ, ἄρτος μετὰ κρέατος, «κρεατόπητα», Πέρσιος 6, 50, πρβλ. Conington [[αὐτόθι]], καὶ Ἐπιγρ. Ὀρέλλ. 4937. Πιθαν. = τῷ Λατιν. visceratio.
|lstext='''ἀρτόκρεας''': τὸ, ἄρτος μετὰ κρέατος, «κρεατόπητα», Πέρσιος 6, 50, πρβλ. Conington [[αὐτόθι]], καὶ Ἐπιγρ. Ὀρέλλ. 4937. Πιθαν. = τῷ Λατιν. visceratio.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ατος, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. artocreas</i> Pers.6.50; artocria</i>, <i>CIL</i> 9.5309<br />[[bocadillo o empanada de carne]], [[pan con carne]] repartido gratis al pueblo <i>IGR</i> 4.1348.13 (Lidia), <i>oleum artocreasque popello largior</i>, hago donación de aceite y pan con carne al populacho</i> Pers.l.c., <i>artocria populo Cuprensi dedit</i>, <i>CIL</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>lat. [[visceratio]], [[banquete ritual con participación del pueblo]], <i>Gloss</i>.2.209.
}}
}}

Revision as of 16:55, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτόκρεας Medium diacritics: ἀρτόκρεας Low diacritics: αρτόκρεας Capitals: ΑΡΤΟΚΡΕΑΣ
Transliteration A: artókreas Transliteration B: artokreas Transliteration C: artokreas Beta Code: a)rto/kreas

English (LSJ)

τό, bread and meat, prob. = Lat. visceratio, IGRom.4.1348 (Lydia), Pers.6.50, Gloss.; artocria CIL9.5309.

Spanish (DGE)

-ατος, τό
• Alolema(s): lat. artocreas Pers.6.50; artocria, CIL 9.5309
bocadillo o empanada de carne, pan con carne repartido gratis al pueblo IGR 4.1348.13 (Lidia), oleum artocreasque popello largior, hago donación de aceite y pan con carne al populacho Pers.l.c., artocria populo Cuprensi dedit, CIL l.c.
lat. visceratio, banquete ritual con participación del pueblo, Gloss.2.209.

German (Pape)

[Seite 363] ατος, τό, (Brotfleisch), eine Art Pastete, Aesch. Pers. 6, 50.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτόκρεας: τὸ, ἄρτος μετὰ κρέατος, «κρεατόπητα», Πέρσιος 6, 50, πρβλ. Conington αὐτόθι, καὶ Ἐπιγρ. Ὀρέλλ. 4937. Πιθαν. = τῷ Λατιν. visceratio.