station: Difference between revisions
From LSJ
ἀναρχία γάρ ἐστιν ἡ πλεισταρχία → the rule of the widest sway of opinion is the same as no rule at all (Gregory Nazianzenus, De vita sua 1744)
(Woodhouse 4) |
(CSV5) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_813.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_813.jpg}}]]'''subs.''' | ||
<b class="b2">Position</b>: P. and V. [[στάσις]], ἡ. | |||
<b class="b2">Situation</b>: P. [[θέσις]], ἡ. | |||
<b class="b2">Post.</b>: P. and V. [[τάξις]], ἡ. | |||
<b class="b2">Rank</b>: P. and V. [[τάξις]], ἡ, [[ἀξίωμα]], τό. | |||
<b class="b2">Stage on a journey</b>: P. [[σταθμός]], ὁ (Xen.). | |||
<b class="b2">Guard, post</b>: P. [[φυλακτήριον]], τό. | |||
<b class="b2">Naval station</b>: P. and V. [[ναύσταθμον]], τό (Eur., ''Rhes.''). | |||
'''v. trans.''' | |||
P. and V. τάσσειν, προστάσσειν, καθιστάναι. | |||
<b class="b2">Station in front</b>: P. προτάσσειν. | |||
<b class="b2">Station in reserve</b>: P. ἐπιτάσσεσθαι (Thuc. 6, 67). | |||
}} | }} |
Revision as of 10:05, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Position: P. and V. στάσις, ἡ.
Situation: P. θέσις, ἡ.
Post.: P. and V. τάξις, ἡ.
Rank: P. and V. τάξις, ἡ, ἀξίωμα, τό.
Stage on a journey: P. σταθμός, ὁ (Xen.).
Guard, post: P. φυλακτήριον, τό.
Naval station: P. and V. ναύσταθμον, τό (Eur., Rhes.).
v. trans.
P. and V. τάσσειν, προστάσσειν, καθιστάναι.
Station in front: P. προτάσσειν.
Station in reserve: P. ἐπιτάσσεσθαι (Thuc. 6, 67).