alogia: Difference between revisions
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=alogia alogiae N F :: folly, nonsense; irrational conduct/action; dumbness, muteness (L+S) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ălŏgĭa</b>: ae, f., = [[ἀλογία]]<br /><b>I</b> Irration al [[conduct]] or [[action]], [[folly]]: ne [[tibi]] alogias excutiam, Sen. Mort. Claud. 7.—<br /><b>II</b> Dumbness, muteness, Aug. Ep. 86. | |lshtext=<b>ălŏgĭa</b>: ae, f., = [[ἀλογία]]<br /><b>I</b> Irration al [[conduct]] or [[action]], [[folly]]: ne [[tibi]] alogias excutiam, Sen. Mort. Claud. 7.—<br /><b>II</b> Dumbness, muteness, Aug. Ep. 86. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=alogia, ae, f. ([[ἀλογία]]), I) die [[Unvernunft]], der [[Unverstand]], Augustin. ep. 36, 11: im Plur. = alberne, tolle Gedanken, Sen. apoc. 7, 1. Petr. 58, 7. – II) das Nichtreden, [[Schweigen]] = [[ein]] [[Mahl]], [[bei]] dem [[nicht]] geredet wurde, dominicā alogiā refecti, Abendmahl [[des]] Herrn, Auct. inc. b. Augustin. ep. 36, 9: salvi [[huc]] ad alogiam veniatis hilares cum omnibus, zum Leichenmahl, Corp. inscr. Lat. 6, 26554; dageg. parodierend = [[ein]] unmäßiges [[Mahl]] (immoderatum [[convivium]]) b. Augustin. 26, 11 u. (Ggstz. [[eulogia]], [[ein]] nüchternes christl. [[Mahl]]) 36, 19. | |georg=alogia, ae, f. ([[ἀλογία]]), I) die [[Unvernunft]], der [[Unverstand]], Augustin. ep. 36, 11: im Plur. = alberne, tolle Gedanken, Sen. apoc. 7, 1. Petr. 58, 7. – II) das Nichtreden, [[Schweigen]] = [[ein]] [[Mahl]], [[bei]] dem [[nicht]] geredet wurde, dominicā alogiā refecti, Abendmahl [[des]] Herrn, Auct. inc. b. Augustin. ep. 36, 9: salvi [[huc]] ad alogiam veniatis hilares cum omnibus, zum Leichenmahl, Corp. inscr. Lat. 6, 26554; dageg. parodierend = [[ein]] unmäßiges [[Mahl]] (immoderatum [[convivium]]) b. Augustin. 26, 11 u. (Ggstz. [[eulogia]], [[ein]] nüchternes christl. [[Mahl]]) 36, 19. | ||
}} | }} |
Revision as of 08:25, 19 October 2022
Latin > English
alogia alogiae N F :: folly, nonsense; irrational conduct/action; dumbness, muteness (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
ălŏgĭa: ae, f., = ἀλογία
I Irration al conduct or action, folly: ne tibi alogias excutiam, Sen. Mort. Claud. 7.—
II Dumbness, muteness, Aug. Ep. 86.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ălŏgĭa,¹⁶ æ, f. (ἀλογία),
1 acte ou parole déraisonnable, sottise : Sen. Apoc. 7, 1
2 repas immodéré, trop plantureux : Aug. Ep. 36, 11.
Latin > German (Georges)
alogia, ae, f. (ἀλογία), I) die Unvernunft, der Unverstand, Augustin. ep. 36, 11: im Plur. = alberne, tolle Gedanken, Sen. apoc. 7, 1. Petr. 58, 7. – II) das Nichtreden, Schweigen = ein Mahl, bei dem nicht geredet wurde, dominicā alogiā refecti, Abendmahl des Herrn, Auct. inc. b. Augustin. ep. 36, 9: salvi huc ad alogiam veniatis hilares cum omnibus, zum Leichenmahl, Corp. inscr. Lat. 6, 26554; dageg. parodierend = ein unmäßiges Mahl (immoderatum convivium) b. Augustin. 26, 11 u. (Ggstz. eulogia, ein nüchternes christl. Mahl) 36, 19.