bulga: Difference between revisions
ἑὰν δὲ προσποιούμενος ᾗ τὰ μαθήματά πως ἀπείρως προβάλλων, οὐκ ἔστιν αἰτίας ἔξω → But should one profess knowledge as he puts forward something in an inexperienced way, he is not without blame (Pappus 3.1.30.31f.)
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=bulga bulgae N F :: bag, wallet, purse; Gallic leather knapsacl; womb (slang) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>bulga</b>: ae, f. [[Gallic]]; [[now]] bougette,<br /><b>I</b> a [[leathern]] [[knapsack]], [[bag]]: bulgas [[Galli]] sacculos scorteos appellant, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.: [[bulga]] est [[folliculus]] [[omnis]], [[quam]] et crumenam veteres appellarunt: et est [[sacculus]] ad [[bracchium]] [[pendens]], Lucil. ap. Non. p. 78 (Sat. 2, 16, and 6, 1); Varr. ap. Non. 78, 2 (Sat. Men. 61, 3).—<br /><b>II</b> Humorously, the [[womb]], Lucil. ap. Non. p. 78, 14 (Sat. 26, 36). | |lshtext=<b>bulga</b>: ae, f. [[Gallic]]; [[now]] bougette,<br /><b>I</b> a [[leathern]] [[knapsack]], [[bag]]: bulgas [[Galli]] sacculos scorteos appellant, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.: [[bulga]] est [[folliculus]] [[omnis]], [[quam]] et crumenam veteres appellarunt: et est [[sacculus]] ad [[bracchium]] [[pendens]], Lucil. ap. Non. p. 78 (Sat. 2, 16, and 6, 1); Varr. ap. Non. 78, 2 (Sat. Men. 61, 3).—<br /><b>II</b> Humorously, the [[womb]], Lucil. ap. Non. p. 78, 14 (Sat. 26, 36). | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=bulga, ae, f., der lederne [[Sack]], [[bes]]. der [[Geldsack]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 35, 1), Gloss. V, 638, 40. Lucil. [[sat]]. 2, 24 u. 6, 23 sqq. Varr. [[sat]]. Men. 343 u. 492 (wo Bücheler bulgam, [[Riese]] vulgam). – scherzh. v. Mutterleib, Lucil. [[sat]]. 26, 13. | |georg=bulga, ae, f., der lederne [[Sack]], [[bes]]. der [[Geldsack]] (s. Paul. ex [[Fest]]. 35, 1), Gloss. V, 638, 40. Lucil. [[sat]]. 2, 24 u. 6, 23 sqq. Varr. [[sat]]. Men. 343 u. 492 (wo Bücheler bulgam, [[Riese]] vulgam). – scherzh. v. Mutterleib, Lucil. [[sat]]. 26, 13. | ||
}} | }} |
Revision as of 09:05, 19 October 2022
Latin > English
bulga bulgae N F :: bag, wallet, purse; Gallic leather knapsacl; womb (slang)
Latin > English (Lewis & Short)
bulga: ae, f. Gallic; now bougette,
I a leathern knapsack, bag: bulgas Galli sacculos scorteos appellant, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.: bulga est folliculus omnis, quam et crumenam veteres appellarunt: et est sacculus ad bracchium pendens, Lucil. ap. Non. p. 78 (Sat. 2, 16, and 6, 1); Varr. ap. Non. 78, 2 (Sat. Men. 61, 3).—
II Humorously, the womb, Lucil. ap. Non. p. 78, 14 (Sat. 26, 36).
Latin > French (Gaffiot 2016)
bulga, æ, f.,
1 bourse de cuir : P. Fest. p. 35 ; Varro Men. 343
2 = vulva : Lucil. Sat. 73 ; 623.
Latin > German (Georges)
bulga, ae, f., der lederne Sack, bes. der Geldsack (s. Paul. ex Fest. 35, 1), Gloss. V, 638, 40. Lucil. sat. 2, 24 u. 6, 23 sqq. Varr. sat. Men. 343 u. 492 (wo Bücheler bulgam, Riese vulgam). – scherzh. v. Mutterleib, Lucil. sat. 26, 13.