compromissum: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead

Sophocles, Antigone, 559-60
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=compromissum compromissi N N :: joint undertaking guaranteed by deposit of money to abide by arbitration
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>comprōmissum</b>: i, n.,<br /><b>I</b> a [[mutual]] [[promise]] to [[abide]] by the [[award]] of an [[arbiter]], Cic. Rosc. Com. 4, 12; id. Verr. 2, 2, 27, § 66; id. Fam. 12, 30; Dig. 4, 8, 1 sq.—From>
|lshtext=<b>comprōmissum</b>: i, n.,<br /><b>I</b> a [[mutual]] [[promise]] to [[abide]] by the [[award]] of an [[arbiter]], Cic. Rosc. Com. 4, 12; id. Verr. 2, 2, 27, § 66; id. Fam. 12, 30; Dig. 4, 8, 1 sq.—From>
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=comprōmissum, ī, n. ([[compromitto]]), das gegenseitige [[Versprechen]] streitender Parteien, [[sich]] der [[Entscheidung]] eines selbstgewählten Schiedsrichters zu [[unterwerfen]] u. [[dessen]] [[Spruch]] anzuerkennen od. eine bestimmte, [[vorher]] beim Schiedsrichter niedergelegte [[Summe]] [[als]] [[Strafe]] zu [[verlieren]], das Kompromiß (gerichtl. t.t.), poenis compromissisque interpositis, Cic.: [[quominus]] id facerent, compromisso et iureiurando impediri, Cic.: de [[hac]] [[pecunia]], de his HS ICCC, de suarum tabularum [[fide]] [[compromissum]] facere, Cic.
|georg=comprōmissum, ī, n. ([[compromitto]]), das gegenseitige [[Versprechen]] streitender Parteien, [[sich]] der [[Entscheidung]] eines selbstgewählten Schiedsrichters zu [[unterwerfen]] u. [[dessen]] [[Spruch]] anzuerkennen od. eine bestimmte, [[vorher]] beim Schiedsrichter niedergelegte [[Summe]] [[als]] [[Strafe]] zu [[verlieren]], das Kompromiß (gerichtl. t.t.), poenis compromissisque interpositis, Cic.: [[quominus]] id facerent, compromisso et iureiurando impediri, Cic.: de [[hac]] [[pecunia]], de his HS ICCC, de suarum tabularum [[fide]] [[compromissum]] facere, Cic.
}}
{{LaEn
|lnetxt=compromissum compromissi N N :: joint undertaking guaranteed by deposit of money to abide by arbitration
}}
}}

Revision as of 09:50, 19 October 2022

Latin > English

compromissum compromissi N N :: joint undertaking guaranteed by deposit of money to abide by arbitration

Latin > English (Lewis & Short)

comprōmissum: i, n.,
I a mutual promise to abide by the award of an arbiter, Cic. Rosc. Com. 4, 12; id. Verr. 2, 2, 27, § 66; id. Fam. 12, 30; Dig. 4, 8, 1 sq.—From>

Latin > French (Gaffiot 2016)

comprōmissum,¹⁴ ī, n. (compromitto), compromis : Cic. Verr. 2, 2, 66 ; compromissum facere Cic. Com. 12, faire un compromis ; ex compromisso Dig. 4, 8, 1, par compromis.

Latin > German (Georges)

comprōmissum, ī, n. (compromitto), das gegenseitige Versprechen streitender Parteien, sich der Entscheidung eines selbstgewählten Schiedsrichters zu unterwerfen u. dessen Spruch anzuerkennen od. eine bestimmte, vorher beim Schiedsrichter niedergelegte Summe als Strafe zu verlieren, das Kompromiß (gerichtl. t.t.), poenis compromissisque interpositis, Cic.: quominus id facerent, compromisso et iureiurando impediri, Cic.: de hac pecunia, de his HS ICCC, de suarum tabularum fide compromissum facere, Cic.