commeditor: Difference between revisions

From LSJ

Ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ (μήποτε ξένος γένῃ) → Bene hospiti fac: tu quoque hospes fors eris → Bewirte Gäste, denn auch du bist einmal Gast

Menander, Monostichoi, 400
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=commeditor commeditari, commeditatus sum V DEP :: study, practice; imitate (poetic); impress carefully on one's mind (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>com-mĕdĭtor</b>: āri, v. dep.,<br /><b>I</b> to [[impress]] [[carefully]] on one's [[mind]], to [[practise]], [[imitate]]: [[sonitus]] chartarum, sounds [[like]], Lucr. 6, 112 Munro ad loc. ([[but]] Auct. Her. 3, 18, 31 B. and K. [[read]] [[commode]] notare).
|lshtext=<b>com-mĕdĭtor</b>: āri, v. dep.,<br /><b>I</b> to [[impress]] [[carefully]] on one's [[mind]], to [[practise]], [[imitate]]: [[sonitus]] chartarum, sounds [[like]], Lucr. 6, 112 Munro ad loc. ([[but]] Auct. Her. 3, 18, 31 B. and K. [[read]] [[commode]] notare).
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=com-[[meditor]], ārī, I) [[sich]] [[etwas]] [[sorgfältig]] [[einprägen]], Cornif. rhet. 3, 31. – II) übtr., [[von]] Lebl., [[treu]] [[ausprägen]] od. [[wiedergeben]], Lucr. 6, 112.
|georg=com-[[meditor]], ārī, I) [[sich]] [[etwas]] [[sorgfältig]] [[einprägen]], Cornif. rhet. 3, 31. – II) übtr., [[von]] Lebl., [[treu]] [[ausprägen]] od. [[wiedergeben]], Lucr. 6, 112.
}}
{{LaEn
|lnetxt=commeditor commeditari, commeditatus sum V DEP :: study, practice; imitate (poetic); impress carefully on one's mind (L+S)
}}
}}

Revision as of 09:55, 19 October 2022

Latin > English

commeditor commeditari, commeditatus sum V DEP :: study, practice; imitate (poetic); impress carefully on one's mind (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

com-mĕdĭtor: āri, v. dep.,
I to impress carefully on one's mind, to practise, imitate: sonitus chartarum, sounds like, Lucr. 6, 112 Munro ad loc. (but Auct. Her. 3, 18, 31 B. and K. read commode notare).

Latin > French (Gaffiot 2016)

commĕdĭtor,¹⁶ ārī, tr., méditer, étudier à fond : Her. 3, 31 || [fig.] s’attacher à imiter, à reproduire : Lucr. 6, 112.

Latin > German (Georges)

com-meditor, ārī, I) sich etwas sorgfältig einprägen, Cornif. rhet. 3, 31. – II) übtr., von Lebl., treu ausprägen od. wiedergeben, Lucr. 6, 112.