exanimalis: Difference between revisions

From LSJ

οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας; → “Isn't he the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers Jacob and Joseph and Shimon and Judah? (Matthew 13:55)

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=exanimalis exanimalis, exanimale ADJ :: dead; deadly
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ex-ănĭmālis</b>: e,<br /><b>I</b> adj. [[pass]]. (perh. [[only]] in Plaut.), [[lifeless]], [[dead]]: ni illum exanimalem faxo, Plaut. Bacch. 4, 8, 7.—Act., [[deadly]]: curae exanimales, id. Rud. 1, 4, 2.
|lshtext=<b>ex-ănĭmālis</b>: e,<br /><b>I</b> adj. [[pass]]. (perh. [[only]] in Plaut.), [[lifeless]], [[dead]]: ni illum exanimalem faxo, Plaut. Bacch. 4, 8, 7.—Act., [[deadly]]: curae exanimales, id. Rud. 1, 4, 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=exanimālis, e, I) aktiv = das [[Leben]] raubend, [[tödlich]], curae, Plaut. rud. 221. – II) [[passiv]] = [[beinahe]] [[des]] Lebens beraubt, [[entseelt]], Plaut. Bacch. 848.
|georg=exanimālis, e, I) aktiv = das [[Leben]] raubend, [[tödlich]], curae, Plaut. rud. 221. – II) [[passiv]] = [[beinahe]] [[des]] Lebens beraubt, [[entseelt]], Plaut. Bacch. 848.
}}
{{LaEn
|lnetxt=exanimalis exanimalis, exanimale ADJ :: dead; deadly
}}
}}

Revision as of 12:25, 19 October 2022

Latin > English

exanimalis exanimalis, exanimale ADJ :: dead; deadly

Latin > English (Lewis & Short)

ex-ănĭmālis: e,
I adj. pass. (perh. only in Plaut.), lifeless, dead: ni illum exanimalem faxo, Plaut. Bacch. 4, 8, 7.—Act., deadly: curae exanimales, id. Rud. 1, 4, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exănĭmālis,¹⁶ e, (ex, anima),
1 qui est sans vie : Pl. Bacch. 848
2 qui tue [fig.] : exanimales curæ Pl. Rud. 221, inquiétudes mortelles.

Latin > German (Georges)

exanimālis, e, I) aktiv = das Leben raubend, tödlich, curae, Plaut. rud. 221. – II) passiv = beinahe des Lebens beraubt, entseelt, Plaut. Bacch. 848.