moene: Difference between revisions
Γλώσσης μάλιστα πανταχοῦ πειρῶ κρατεῖν → Linguae modum tenere praecipuum puta → Zumeist die Zunge such' zu zügeln überall | Zumeist bezäme deine Zunge überall
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=moene moenis N N :: defensive/town walls (pl.), bulwarks; fortifications; fortified town; castle | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>moene</b>: v. [[moenia]]<br /><b>I</b> init. | |lshtext=<b>moene</b>: v. [[moenia]]<br /><b>I</b> init. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=moene, is, n. (verw. [[mit]] [[munio]]), die [[Mauer]] der [[Stadt]], Naev. bell. Pun. fr. inc. XV II. p. 20 V. (b. [[Fest]]. 145, 24). Enn. ann. 628 (s. [[Fest]]. p. 145, 24). – gew. Plur. [[moenia]], ium, n., I) die [[Mauer]] der [[Stadt]], [[Stadtmauer]], Stadtmauern ([[als]] Sicherheitsmittel, Schutzwehr, [[während]] [[murus]] die [[Mauer]] [[als]] [[ein]] aus [[Stein]], Ziegeln, [[Lehm]] usw. aufgeführtes Bauwerk bezeichnet), [[moenia]] altissima, Caes.: stantia [[moenia]], Ggstz. ruinae muri, Liv.: vacua defensoribus [[moenia]], Liv.: [[moenia]] moenire, Plaut.: diligentius urbem religione [[quam]] ipsis moenibus cingere, Cic.: se moenibus includere od. inclusos [[tenere]], Liv.: scalas moenibus admovere, Tac., applicare, Curt.: scalis vacua defensoribus [[moenia]] capere, Liv.: subruere cuniculo [[moenia]], Liv.: [[sub]] ipsis Numantiae moenibus solebat [[mecum]] [[interdum]] [[eius]] modi [[aliquid]] conquirere, Cic. – übtr.: a) ([[bei]] Dicht.) die Wände, der äußerliche [[Umfang]], [[navis]], Ov.: mundi, Lucr.: caeli, Ov.: theatri, Lucr. – b) die Schutzwehr, ([[Alpes]]) [[moenia]] Italiae, Liv. 21, 35, 9. – II) meton.: 1) die [[Gebäude]] der [[Stadt]], die [[Stadt]], Syracusarum [[moenia]] ac [[portus]], Cic.: moenibus ipsis [[intra]] [[moenia]] nulla [[pernicies]] comparabitur, Cic.: [[moenia]] triplici circumdata [[muro]], Verg. – 2) [[ein]] einzelnes [[Gebäude]], [[ein]] Wohnsitz, [[Ditis]], Palast ([[zugleich]] [[als]] [[Behausung]] der [[Schatten]]), Verg. Aen. 6, 541. – / Heteroklit. Genet. Plur. moeniorum, Tert. adv. Marc. 3, 24; vgl. Cledon. 43, 7 K. ([[aber]] Dat. u. Abl. moeniis [[noch]] [[ohne]] sicheren [[Beleg]], da Hertz Gell. 19, 8, 5 moenibus [[nach]] Hdschrn. aufgenommen hat u. statt moeniis in der Inschr. im Corp. inscr. Lat. 5, 532 col. 2. lin. 9 Mommsen fomentis liest). | |georg=moene, is, n. (verw. [[mit]] [[munio]]), die [[Mauer]] der [[Stadt]], Naev. bell. Pun. fr. inc. XV II. p. 20 V. (b. [[Fest]]. 145, 24). Enn. ann. 628 (s. [[Fest]]. p. 145, 24). – gew. Plur. [[moenia]], ium, n., I) die [[Mauer]] der [[Stadt]], [[Stadtmauer]], Stadtmauern ([[als]] Sicherheitsmittel, Schutzwehr, [[während]] [[murus]] die [[Mauer]] [[als]] [[ein]] aus [[Stein]], Ziegeln, [[Lehm]] usw. aufgeführtes Bauwerk bezeichnet), [[moenia]] altissima, Caes.: stantia [[moenia]], Ggstz. ruinae muri, Liv.: vacua defensoribus [[moenia]], Liv.: [[moenia]] moenire, Plaut.: diligentius urbem religione [[quam]] ipsis moenibus cingere, Cic.: se moenibus includere od. inclusos [[tenere]], Liv.: scalas moenibus admovere, Tac., applicare, Curt.: scalis vacua defensoribus [[moenia]] capere, Liv.: subruere cuniculo [[moenia]], Liv.: [[sub]] ipsis Numantiae moenibus solebat [[mecum]] [[interdum]] [[eius]] modi [[aliquid]] conquirere, Cic. – übtr.: a) ([[bei]] Dicht.) die Wände, der äußerliche [[Umfang]], [[navis]], Ov.: mundi, Lucr.: caeli, Ov.: theatri, Lucr. – b) die Schutzwehr, ([[Alpes]]) [[moenia]] Italiae, Liv. 21, 35, 9. – II) meton.: 1) die [[Gebäude]] der [[Stadt]], die [[Stadt]], Syracusarum [[moenia]] ac [[portus]], Cic.: moenibus ipsis [[intra]] [[moenia]] nulla [[pernicies]] comparabitur, Cic.: [[moenia]] triplici circumdata [[muro]], Verg. – 2) [[ein]] einzelnes [[Gebäude]], [[ein]] Wohnsitz, [[Ditis]], Palast ([[zugleich]] [[als]] [[Behausung]] der [[Schatten]]), Verg. Aen. 6, 541. – / Heteroklit. Genet. Plur. moeniorum, Tert. adv. Marc. 3, 24; vgl. Cledon. 43, 7 K. ([[aber]] Dat. u. Abl. moeniis [[noch]] [[ohne]] sicheren [[Beleg]], da Hertz Gell. 19, 8, 5 moenibus [[nach]] Hdschrn. aufgenommen hat u. statt moeniis in der Inschr. im Corp. inscr. Lat. 5, 532 col. 2. lin. 9 Mommsen fomentis liest). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:00, 19 October 2022
Latin > English
moene moenis N N :: defensive/town walls (pl.), bulwarks; fortifications; fortified town; castle
Latin > English (Lewis & Short)
moene: v. moenia
I init.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mœne, is, anc. sing. de mœnia : Næv d. P. Fest. 145, 24.
Latin > German (Georges)
moene, is, n. (verw. mit munio), die Mauer der Stadt, Naev. bell. Pun. fr. inc. XV II. p. 20 V. (b. Fest. 145, 24). Enn. ann. 628 (s. Fest. p. 145, 24). – gew. Plur. moenia, ium, n., I) die Mauer der Stadt, Stadtmauer, Stadtmauern (als Sicherheitsmittel, Schutzwehr, während murus die Mauer als ein aus Stein, Ziegeln, Lehm usw. aufgeführtes Bauwerk bezeichnet), moenia altissima, Caes.: stantia moenia, Ggstz. ruinae muri, Liv.: vacua defensoribus moenia, Liv.: moenia moenire, Plaut.: diligentius urbem religione quam ipsis moenibus cingere, Cic.: se moenibus includere od. inclusos tenere, Liv.: scalas moenibus admovere, Tac., applicare, Curt.: scalis vacua defensoribus moenia capere, Liv.: subruere cuniculo moenia, Liv.: sub ipsis Numantiae moenibus solebat mecum interdum eius modi aliquid conquirere, Cic. – übtr.: a) (bei Dicht.) die Wände, der äußerliche Umfang, navis, Ov.: mundi, Lucr.: caeli, Ov.: theatri, Lucr. – b) die Schutzwehr, (Alpes) moenia Italiae, Liv. 21, 35, 9. – II) meton.: 1) die Gebäude der Stadt, die Stadt, Syracusarum moenia ac portus, Cic.: moenibus ipsis intra moenia nulla pernicies comparabitur, Cic.: moenia triplici circumdata muro, Verg. – 2) ein einzelnes Gebäude, ein Wohnsitz, Ditis, Palast (zugleich als Behausung der Schatten), Verg. Aen. 6, 541. – / Heteroklit. Genet. Plur. moeniorum, Tert. adv. Marc. 3, 24; vgl. Cledon. 43, 7 K. (aber Dat. u. Abl. moeniis noch ohne sicheren Beleg, da Hertz Gell. 19, 8, 5 moenibus nach Hdschrn. aufgenommen hat u. statt moeniis in der Inschr. im Corp. inscr. Lat. 5, 532 col. 2. lin. 9 Mommsen fomentis liest).