oblitesco: Difference between revisions

From LSJ

ἐφ' ὅσον αὐτοῦὑπόστασις τῶν χρόνων ὑπῆρχεν → as long as his store of years lasted

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=oblitesco oblitescere, oblitui, - V INTRANS :: conceal oneself
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ob-lĭtesco</b>: tŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [[latesco]], to [[hide]] or [[conceal]] one's [[self]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): a nostro aspectu oblitescant, Cic. Univ. 10, 33: ne in rimis (areae) grana oblitescant, Varr. R. R. 1, 51, 1: qui [[velut]] timidum [[atque]] [[iners]] [[animal]] metu oblituit, Sen. Ep. 55, 5; id. Q. N. 7, 29, 3.
|lshtext=<b>ob-lĭtesco</b>: tŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n. [[latesco]], to [[hide]] or [[conceal]] one's [[self]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): a nostro aspectu oblitescant, Cic. Univ. 10, 33: ne in rimis (areae) grana oblitescant, Varr. R. R. 1, 51, 1: qui [[velut]] timidum [[atque]] [[iners]] [[animal]] metu oblituit, Sen. Ep. 55, 5; id. Q. N. 7, 29, 3.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=oblitēsco, tuī, ere (ob u. [[latesco]]), [[sich]] [[verbergen]], [[sich]] [[verstecken]], in rimis (v. Sandkörnern), [[Varro]] r.r. 1, 51, 1: a nostro aspectu (v. Planeten), Cic. Tim. 37: erigensque cursum suum oblituit (v. einem Planeten), Sen. nat. qu. 7, 29, 3: [[qui]] [[velut]] timidum [[atque]] [[iners]] [[animal]] metu oblituit, Sen. ep. 55, 5.
|georg=oblitēsco, tuī, ere (ob u. [[latesco]]), [[sich]] [[verbergen]], [[sich]] [[verstecken]], in rimis (v. Sandkörnern), [[Varro]] r.r. 1, 51, 1: a nostro aspectu (v. Planeten), Cic. Tim. 37: erigensque cursum suum oblituit (v. einem Planeten), Sen. nat. qu. 7, 29, 3: [[qui]] [[velut]] timidum [[atque]] [[iners]] [[animal]] metu oblituit, Sen. ep. 55, 5.
}}
{{LaEn
|lnetxt=oblitesco oblitescere, oblitui, - V INTRANS :: conceal oneself
}}
}}

Revision as of 14:15, 19 October 2022

Latin > English

oblitesco oblitescere, oblitui, - V INTRANS :: conceal oneself

Latin > English (Lewis & Short)

ob-lĭtesco: tŭi, 3,
I v. inch. n. latesco, to hide or conceal one's self (rare but class.): a nostro aspectu oblitescant, Cic. Univ. 10, 33: ne in rimis (areae) grana oblitescant, Varr. R. R. 1, 51, 1: qui velut timidum atque iners animal metu oblituit, Sen. Ep. 55, 5; id. Q. N. 7, 29, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

oblĭtēscō,¹⁶ tŭī, ĕre (ob, latesco), intr., se cacher : Cic. Tim. 37 ; Varro R. 1, 51, 1 ; Sen. Ep. 55, 5 ; Nat. 7, 29, 3.

Latin > German (Georges)

oblitēsco, tuī, ere (ob u. latesco), sich verbergen, sich verstecken, in rimis (v. Sandkörnern), Varro r.r. 1, 51, 1: a nostro aspectu (v. Planeten), Cic. Tim. 37: erigensque cursum suum oblituit (v. einem Planeten), Sen. nat. qu. 7, 29, 3: qui velut timidum atque iners animal metu oblituit, Sen. ep. 55, 5.