rabiose: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=rabiose ADV :: madly; in a frenzied manner
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>răbĭōsē</b>: adv., v. [[rabiosus]].
|lshtext=<b>răbĭōsē</b>: adv., v. [[rabiosus]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=rabiōsē, Adv. ([[rabiosus]]), [[wütend]] (Ggstz. [[quiete]]), Cic. Tusc. 4, 49.
|georg=rabiōsē, Adv. ([[rabiosus]]), [[wütend]] (Ggstz. [[quiete]]), Cic. Tusc. 4, 49.
}}
{{LaEn
|lnetxt=rabiose ADV :: madly; in a frenzied manner
}}
}}

Revision as of 14:50, 19 October 2022

Latin > English

rabiose ADV :: madly; in a frenzied manner

Latin > English (Lewis & Short)

răbĭōsē: adv., v. rabiosus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

răbĭōsē (rabiosus), avec fureur : Cic. Tusc. 4, 49.

Latin > German (Georges)

rabiōsē, Adv. (rabiosus), wütend (Ggstz. quiete), Cic. Tusc. 4, 49.