sculpo: Difference between revisions
ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ στόμα → my heart beats up to my throat
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sculpo sculpere, sculpsi, sculptus V TRANS :: carve, engrave (inscription/face); fashion/work into form by carving/engraving | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sculpo</b>: psi, ptum, 3, v. a. cf. [[γλύφω]],> to [[hollow]] [[out]], [[grave]]; also [[scalpo]], [[γλάφω]],<br /><b>I</b> to [[carve]], [[cut]], [[grave]], [[chisel]] in [[stone]], [[brass]], [[wood]], etc.; to form, [[fashion]], or [[produce]] by [[carving]], graving, etc. ([[very]] [[rare]] [[but]] [[class]].; in the MSS. [[very]] freq. interchanged [[with]] scalpere).<br /><b>I</b> Lit.: non est e saxo [[sculptus]] aut e robore [[dolatus]], * Cic. Ac. 2, 31, 100: niveum mirā [[arte]] Sculpsit [[ebur]], Ov. M. 10, 248: [[quid]] sculptum [[infabre]], [[quid]] fusum [[durius]] esset, Hor. S. 2, 3, 22: denticulos in [[coronis]], Vitr. 1, 2; Luc. 3, 224: in gemmā ancoram, Just. 15, 4, 4.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>(a)</b> Dicet scripta et, ut [[Demosthenes]] ait, si continget, et sculpta, i. e. things [[wrought]] [[out]], elaborated, Quint. 12, 9, 16.—<br /> <b>(b)</b> In [[animo]] ejus sculptum, App. Dogm. Plat. 2, p. 23, 11. | |lshtext=<b>sculpo</b>: psi, ptum, 3, v. a. cf. [[γλύφω]],> to [[hollow]] [[out]], [[grave]]; also [[scalpo]], [[γλάφω]],<br /><b>I</b> to [[carve]], [[cut]], [[grave]], [[chisel]] in [[stone]], [[brass]], [[wood]], etc.; to form, [[fashion]], or [[produce]] by [[carving]], graving, etc. ([[very]] [[rare]] [[but]] [[class]].; in the MSS. [[very]] freq. interchanged [[with]] scalpere).<br /><b>I</b> Lit.: non est e saxo [[sculptus]] aut e robore [[dolatus]], * Cic. Ac. 2, 31, 100: niveum mirā [[arte]] Sculpsit [[ebur]], Ov. M. 10, 248: [[quid]] sculptum [[infabre]], [[quid]] fusum [[durius]] esset, Hor. S. 2, 3, 22: denticulos in [[coronis]], Vitr. 1, 2; Luc. 3, 224: in gemmā ancoram, Just. 15, 4, 4.—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>(a)</b> Dicet scripta et, ut [[Demosthenes]] ait, si continget, et sculpta, i. e. things [[wrought]] [[out]], elaborated, Quint. 12, 9, 16.—<br /> <b>(b)</b> In [[animo]] ejus sculptum, App. Dogm. Plat. 2, p. 23, 11. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sculpo, sculpsī, sculptum, ere ([[verwandt]] m. [[scalpo]]), [[durch]] [[Graben]], Stechen od. [[Schneiden]] [[etwas]] [[bilden]], [[schnitzen]], [[meißeln]], aus od. in [[Stein]], [[Elfenbein]], [[Holz]] usw. (s. das Nähere [[unter]] [[scalpo]] no. II), I) eig.: [[ebur]], eine [[Statue]] aus [[Elfenbein]], Ov.: marmora, Plin.: e saxo [[sculptus]], aus [[Stein]] [[gebildet]], Cic.: scyphos, Plin.: denticulos in [[coronis]], Vitr.: gemmas faberrime, Kameen [[schneiden]], Apul.: ancoram in [[gemma]], Iustin.: [[imago]] sculpta, Suet.: funditur, tunditur, sculpitur [[Iuppiter]], Augustin. epist. 91, 5. – II) bildl., [[tief]] [[einprägen]], quā [[quidem]] naturae [[lege]] in [[animo]] [[eius]] sculptum sit, Apul. de Plat. 2, 20. | |georg=sculpo, sculpsī, sculptum, ere ([[verwandt]] m. [[scalpo]]), [[durch]] [[Graben]], Stechen od. [[Schneiden]] [[etwas]] [[bilden]], [[schnitzen]], [[meißeln]], aus od. in [[Stein]], [[Elfenbein]], [[Holz]] usw. (s. das Nähere [[unter]] [[scalpo]] no. II), I) eig.: [[ebur]], eine [[Statue]] aus [[Elfenbein]], Ov.: marmora, Plin.: e saxo [[sculptus]], aus [[Stein]] [[gebildet]], Cic.: scyphos, Plin.: denticulos in [[coronis]], Vitr.: gemmas faberrime, Kameen [[schneiden]], Apul.: ancoram in [[gemma]], Iustin.: [[imago]] sculpta, Suet.: funditur, tunditur, sculpitur [[Iuppiter]], Augustin. epist. 91, 5. – II) bildl., [[tief]] [[einprägen]], quā [[quidem]] naturae [[lege]] in [[animo]] [[eius]] sculptum sit, Apul. de Plat. 2, 20. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:10, 19 October 2022
Latin > English
sculpo sculpere, sculpsi, sculptus V TRANS :: carve, engrave (inscription/face); fashion/work into form by carving/engraving
Latin > English (Lewis & Short)
sculpo: psi, ptum, 3, v. a. cf. γλύφω,> to hollow out, grave; also scalpo, γλάφω,
I to carve, cut, grave, chisel in stone, brass, wood, etc.; to form, fashion, or produce by carving, graving, etc. (very rare but class.; in the MSS. very freq. interchanged with scalpere).
I Lit.: non est e saxo sculptus aut e robore dolatus, * Cic. Ac. 2, 31, 100: niveum mirā arte Sculpsit ebur, Ov. M. 10, 248: quid sculptum infabre, quid fusum durius esset, Hor. S. 2, 3, 22: denticulos in coronis, Vitr. 1, 2; Luc. 3, 224: in gemmā ancoram, Just. 15, 4, 4.—
II Trop.
(a) Dicet scripta et, ut Demosthenes ait, si continget, et sculpta, i. e. things wrought out, elaborated, Quint. 12, 9, 16.—
(b) In animo ejus sculptum, App. Dogm. Plat. 2, p. 23, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sculpō,¹⁴ psī, ptum, ĕre (cf. scalpo ), tr., sculpter : Cic. Ac. 2, 100 ; Vitr. Arch. 1, 2 ; sculpere ebur Ov. M. 10, 248, travailler l’ivoire || [fig.] graver [dans l’esprit] : Apul. Plat. 2, 20.
Latin > German (Georges)
sculpo, sculpsī, sculptum, ere (verwandt m. scalpo), durch Graben, Stechen od. Schneiden etwas bilden, schnitzen, meißeln, aus od. in Stein, Elfenbein, Holz usw. (s. das Nähere unter scalpo no. II), I) eig.: ebur, eine Statue aus Elfenbein, Ov.: marmora, Plin.: e saxo sculptus, aus Stein gebildet, Cic.: scyphos, Plin.: denticulos in coronis, Vitr.: gemmas faberrime, Kameen schneiden, Apul.: ancoram in gemma, Iustin.: imago sculpta, Suet.: funditur, tunditur, sculpitur Iuppiter, Augustin. epist. 91, 5. – II) bildl., tief einprägen, quā quidem naturae lege in animo eius sculptum sit, Apul. de Plat. 2, 20.