contempno: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: think little of; look down on, take poor view of; pay no heed/disregard/slight<br />contempno contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: treat with/hold in contempt, scorn, disdain; despise; keep away from, avoid | |lnetxt=contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: think little of; look down on, take poor view of; pay no heed/disregard/slight<br />contempno contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: treat with/hold in contempt, scorn, disdain; despise; keep away from, avoid | ||
Line 7: | Line 4: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=contempno, s. [[contemno]]. | |georg=contempno, s. [[contemno]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>contempnō</b> [mss], c. [[contemno]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:05, 19 October 2022
Latin > English
contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: think little of; look down on, take poor view of; pay no heed/disregard/slight
contempno contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: treat with/hold in contempt, scorn, disdain; despise; keep away from, avoid
Latin > German (Georges)
contempno, s. contemno.
Latin > French (Gaffiot 2016)
contempnō [mss], c. contemno.