δυσχερῶς: Difference between revisions

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ ταῖς ἐπιστολαῖς αὐτοῦ οὐδὲ μνήμην τῆς οἰκείας προσηγορίας ποιεῖται, ἢ πρεσβύτερον ἑαυτὸν ὀνομάζει, οὐδαμοῦ δὲ ἀπόστολον οὐδ' εὐαγγελιστήν (Eusebius, Demonstratio evangelica 3.5.88) → For in his epistles he doesn't even make mention of his own name — or simply calls himself the elder, but nowhere apostle or evangelist.

Source
m (eles replacement)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec peine.<br />'''Étymologie:''' [[δυσχερής]].
|btext=<i>adv.</i><br />avec peine.<br />'''Étymologie:''' [[δυσχερής]].
}}
{{eles
|esgtx=[[penosamente]], [[con desagrado]], [[con dificultad]]
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δυσχερῶς:''' [[с неудовольствием]], [[неохотно]] (ἔχειν πρός τι Plat. и πρός τινα Polyb.).
|elrutext='''δυσχερῶς:''' [[с неудовольствием]], [[неохотно]] (ἔχειν πρός τι Plat. и πρός τινα Polyb.).
}}
{{eles
|esgtx=[[penosamente]]
}}
}}

Revision as of 07:23, 20 November 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
avec peine.
Étymologie: δυσχερής.

Spanish

penosamente, con desagrado, con dificultad

Russian (Dvoretsky)

δυσχερῶς: с неудовольствием, неохотно (ἔχειν πρός τι Plat. и πρός τινα Polyb.).