ἀδιαφορέω: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ λοιδόρει γυναῖκα μηδὲ νουθέτει → Noli increpare neu monere mulierem → Schimpf' eine Frau nicht aus noch weise sie zurecht

Menander, Monostichoi, 353
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (pape replacement)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδιαφορέω''': εἶμαι [[ἀδιάφορος]], κατά τι, Σέξτ. Ἐμπ. II. 1. 191· [[πρός]] τι, Μ. Ἀντ. 11, 16· ἀδιαφορεῖ μ. ἀπαρεμ., Λατ. nihil refert, Ἀπολλ. περὶ Ἀντων. 57. II. ἀδ. τινός, δὲν [[διαφέρω]] ἀπό τινος. Φίλων 1. 414.
|lstext='''ἀδιαφορέω''': εἶμαι [[ἀδιάφορος]], κατά τι, Σέξτ. Ἐμπ. II. 1. 191· [[πρός]] τι, Μ. Ἀντ. 11, 16· ἀδιαφορεῖ μ. ἀπαρεμ., Λατ. nihil refert, Ἀπολλ. περὶ Ἀντων. 57. II. ἀδ. τινός, δὲν [[διαφέρω]] ἀπό τινος. Φίλων 1. 414.
}}
{{pape
|ptext=<i>nicht [[unterschieden]] sein</i>, ἀδιαφορεῖ, es ist [[gleichgültig]], [[Apoll]]. <i>pron</i>. 57; so πρός τι, gegen etwas, M.Anton. 11.16; und andere Spätere
}}
}}

Revision as of 16:50, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιαφορέω Medium diacritics: ἀδιαφορέω Low diacritics: αδιαφορέω Capitals: ΑΔΙΑΦΟΡΕΩ
Transliteration A: adiaphoréō Transliteration B: adiaphoreō Transliteration C: adiaforeo Beta Code: a)diafore/w

English (LSJ)

A to be indifferent, κατά τι S.E.P.1.191; πρός τι M.Ant.11.16; ἀδιαφορεῖ impers., ἐάν . . ἐάν . . Ph.2.243: c. inf., A.D.Pron.45.22. 2 Gramm., not to agree, in case, gender, etc., ib.68.15,al. II ἀ. τινός not to differ from, Ph.1.414. III personal, bring about no change, Gal.1.194. IV Math., to be negligible, Procl.Hyp. 3.31; ἀ. πρὸς ἄσθησιν not to differ appreciably, ib.3.15. V of persons, to be neglected, uncared for, PLond.2.144 (i A.D.).

Spanish (DGE)

1 darle a uno lo mismo, no importarle, serle indiferente ναυκλήρων ἀδιαφορούντων a los armadores del barco les era indiferente Plb.31.14.10, cf. Gal.1.194, κατὰ δὲ τὴν φωνήν S.E.P.1.191, cf. M.Ant.11.16
en v. pas. δέομαι οὖν κύριε μου μὴ ἀφεῖναι με ἐπὶ ξένης ἀδιαφορηθῆναι te pido por ello mi señor, no permitas que yo quede desatendido en tierra extraña, PLond.144.15 (II/III d.C., cf. BL 1.266)
no tener importancia, ser irrelevante ἐπὶ ταύτης ἀδιαφορεῖ, ἐάν τε ἄρρεν ᾖ τὸ ἱερεῖον Ph.2.243, πρὸς αἴσθησιν Procl.Hyp.3.15, cf. 31
c. gen. no diferir de θείας εἰκόνος Ph.1.414, περὶ ὀνομασίαν αὐτῶν ἀδιαφοροῦμεν Pamph.Mon.Solut.2.127.
2 gram. ser indiferente respecto a categorías gramaticales, A.D.Pron.45.22, 68.15.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδιαφορέω: εἶμαι ἀδιάφορος, κατά τι, Σέξτ. Ἐμπ. II. 1. 191· πρός τι, Μ. Ἀντ. 11, 16· ἀδιαφορεῖ μ. ἀπαρεμ., Λατ. nihil refert, Ἀπολλ. περὶ Ἀντων. 57. II. ἀδ. τινός, δὲν διαφέρω ἀπό τινος. Φίλων 1. 414.

German (Pape)

nicht unterschieden sein, ἀδιαφορεῖ, es ist gleichgültig, Apoll. pron. 57; so πρός τι, gegen etwas, M.Anton. 11.16; und andere Spätere