ἀθησαύριστος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (pape replacement)
Line 15: Line 15:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀθησαύριστος:''' [[непригодный для откладывания про запас]]: [[παιδεία]] [[Διονυσιάς]] ἀ. Plat. непригодная для запаса дионисова забава, т. е. непригодный для долгого хранения виноград.
|elrutext='''ἀθησαύριστος:''' [[непригодный для откладывания про запас]]: [[παιδεία]] [[Διονυσιάς]] ἀ. Plat. непригодная для запаса дионисова забава, т. е. непригодный для долгого хранения виноград.
}}
{{pape
|ptext=<i>nicht aufzubewahren</i>, Plat. <i>Legg</i>. VIII.844d.
}}
}}

Revision as of 17:09, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθησαύριστος Medium diacritics: ἀθησαύριστος Low diacritics: αθησαύριστος Capitals: ΑΘΗΣΑΥΡΙΣΤΟΣ
Transliteration A: athēsaúristos Transliteration B: athēsauristos Transliteration C: athisayristos Beta Code: a)qhsau/ristos

English (LSJ)

ον, A not hoarded, not fit for hoarding, Pl.Lg.844d; of food, not fit for preserving, not keeping well, Thphr.HP6.4.11. II Act., not hoarding, prodigal, Poll.3.117.

Spanish (DGE)

-ον
1 de frutos no apropiado para guardarse o conservarse op. εἰς ἀπόθεσιν Pl.Lg.844d, cf. Thphr.HP 6.4.11
que no se puede o necesita almacenar ἀταμίευτος καὶ ἀ. Ph.2.113, 425.
2 que no atesora, pródigo ἀφειδής, ἀταμίευτος ... ἀ. Poll.3.117.

Russian (Dvoretsky)

ἀθησαύριστος: непригодный для откладывания про запас: παιδεία Διονυσιάς ἀ. Plat. непригодная для запаса дионисова забава, т. е. непригодный для долгого хранения виноград.

German (Pape)

nicht aufzubewahren, Plat. Legg. VIII.844d.