Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Ἣφαιστος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> \w+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''Ἣφαιστος:''' дор. [[Ἃφαιστος]], эол. Ἄφαιστος (ᾱ) ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[Гефест]] (лат. [[Vulcanus]], сын Зевса и Геры, бог огня - φλὸξ Ἡφαίστοιο Hom. - и кузнечного мастерства; его эпитеты у Hom.: [[κλυτοτέχνης]] «[[прославленный мастер]]», κλυτοέργος «[[славный работник]]», [[χαλκεύς]] «[[медник]]», [[περικλυτός]] «знаменитый (своим искусством)», [[πολύφρων]] и [[πολύμητις]] «[[замечательно искусный]]»; он хотя и ἀμφιγῠήεις «[[с могучими руками]]», но [[χωλός]] и [[κυλλοποδίων]] «[[хромоногий]]», а потому [[ἠπεδανός]] «[[слабый]]»; его жена - Харита в Илиаде, но Афродита в Одиссее; на Олимпе он имеет свою мастерскую и служит также виночерпием Зевса; на земле его излюбленное местопребывание - о-в Лемнос с вулканом [[Μόσυχλος]]);<br /><b class="num">2)</b> перен. [[пламя]], [[огонь]]: σπλάγχνα ἀμπείραντες ὑπείρεχον Ἡφαίστοιο Hom. нанизанные (на вертела) внутренности (ахейцы) держали над огнем; πρὶν [[στεφάνωμα]] πύργων Ἣφαιστον [[ἑλεῖν]] Soph. прежде чем пламя охватило верхушки башен.
|elrutext='''Ἣφαιστος:''' дор. [[Ἃφαιστος]], эол. Ἄφαιστος (ᾱ) ὁ<br /><b class="num">1</b> [[Гефест]] (лат. [[Vulcanus]], сын Зевса и Геры, бог огня - φλὸξ Ἡφαίστοιο Hom. - и кузнечного мастерства; его эпитеты у Hom.: [[κλυτοτέχνης]] «[[прославленный мастер]]», κλυτοέργος «[[славный работник]]», [[χαλκεύς]] «[[медник]]», [[περικλυτός]] «знаменитый (своим искусством)», [[πολύφρων]] и [[πολύμητις]] «[[замечательно искусный]]»; он хотя и ἀμφιγῠήεις «[[с могучими руками]]», но [[χωλός]] и [[κυλλοποδίων]] «[[хромоногий]]», а потому [[ἠπεδανός]] «[[слабый]]»; его жена - Харита в Илиаде, но Афродита в Одиссее; на Олимпе он имеет свою мастерскую и служит также виночерпием Зевса; на земле его излюбленное местопребывание - о-в Лемнос с вулканом [[Μόσυχλος]]);<br /><b class="num">2</b> перен. [[пламя]], [[огонь]]: σπλάγχνα ἀμπείραντες ὑπείρεχον Ἡφαίστοιο Hom. нанизанные (на вертела) внутренности (ахейцы) держали над огнем; πρὶν [[στεφάνωμα]] πύργων Ἣφαιστον [[ἑλεῖν]] Soph. прежде чем пламя охватило верхушки башен.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: the divine smith, god of fire, also meton. for [[fire]] (Il.).<br />Other forms: Dor. Aeol. <b class="b3">Ἃφ-</b>, <b class="b3">Ἄφ-</b>, Att. vases [[Ηεφαστος]] (Schwyzer 276; on the form of the name also Kretschmer Glotta 30, 115ff.)<br />Dialectal forms: Myc. apaitijo PN /[[Haphaistios]]/.<br />Compounds: Compp., e. g. `<b class="b3">Ηφαιστό-τευκτος</b> <b class="b2">made by H.</b> (S.), <b class="b3">ἀν-ήφαιστος</b> <b class="b2">without H., without warmth</b> ([[πῦρ]], E. Or. 621).<br />Derivatives: `[[Ηφαίστιος]], <b class="b3">-ιών</b> month-name (Thess.), `[[Ηφαιστῖτις]] (sc. [[λίθος]]) <b class="b2">name of a stone</b> (Plin.; Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 54). `[[Ηφαίστια]] pl. <b class="b2">H.-feast</b> (Att.), <b class="b3">-εῖον</b> <b class="b2">H.-temple</b> (Ion.-Att.) also <b class="b3">-ιεῖον</b> (pap. Ia, after <b class="b3">Ἀσκληπι-εῖον</b>) a. o.; <b class="b3">-ιάς</b> <b class="b2">a plaster</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: A Pre-Greek name without etymology. On Hephaistos Nilsson Gr. Rel. 1, 526ff. The form without <b class="b2">-i-</b> shows a typical Pre-Greek variation, Fur. 296, 336 and points to a [[sy]].
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: the divine smith, god of fire, also meton. for [[fire]] (Il.).<br />Other forms: Dor. Aeol. <b class="b3">Ἃφ-</b>, <b class="b3">Ἄφ-</b>, Att. vases [[Ηεφαστος]] (Schwyzer 276; on the form of the name also Kretschmer Glotta 30, 115ff.)<br />Dialectal forms: Myc. apaitijo PN /[[Haphaistios]]/.<br />Compounds: Compp., e. g. `<b class="b3">Ηφαιστό-τευκτος</b> <b class="b2">made by H.</b> (S.), <b class="b3">ἀν-ήφαιστος</b> <b class="b2">without H., without warmth</b> ([[πῦρ]], E. Or. 621).<br />Derivatives: `[[Ηφαίστιος]], <b class="b3">-ιών</b> month-name (Thess.), `[[Ηφαιστῖτις]] (sc. [[λίθος]]) <b class="b2">name of a stone</b> (Plin.; Redard Les noms grecs en <b class="b3">-της</b> 54). `[[Ηφαίστια]] pl. <b class="b2">H.-feast</b> (Att.), <b class="b3">-εῖον</b> <b class="b2">H.-temple</b> (Ion.-Att.) also <b class="b3">-ιεῖον</b> (pap. Ia, after <b class="b3">Ἀσκληπι-εῖον</b>) a. o.; <b class="b3">-ιάς</b> <b class="b2">a plaster</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: A Pre-Greek name without etymology. On Hephaistos Nilsson Gr. Rel. 1, 526ff. The form without <b class="b2">-i-</b> shows a typical Pre-Greek variation, Fur. 296, 336 and points to a [[sy]].
}}
}}

Latest revision as of 18:39, 25 November 2022

Russian (Dvoretsky)

Ἣφαιστος: дор. Ἃφαιστος, эол. Ἄφαιστος (ᾱ) ὁ
1 Гефест (лат. Vulcanus, сын Зевса и Геры, бог огня - φλὸξ Ἡφαίστοιο Hom. - и кузнечного мастерства; его эпитеты у Hom.: κλυτοτέχνης «прославленный мастер», κλυτοέργος «славный работник», χαλκεύς «медник», περικλυτός «знаменитый (своим искусством)», πολύφρων и πολύμητις «замечательно искусный»; он хотя и ἀμφιγῠήεις «с могучими руками», но χωλός и κυλλοποδίων «хромоногий», а потому ἠπεδανός «слабый»; его жена - Харита в Илиаде, но Афродита в Одиссее; на Олимпе он имеет свою мастерскую и служит также виночерпием Зевса; на земле его излюбленное местопребывание - о-в Лемнос с вулканом Μόσυχλος);
2 перен. пламя, огонь: σπλάγχνα ἀμπείραντες ὑπείρεχον Ἡφαίστοιο Hom. нанизанные (на вертела) внутренности (ахейцы) держали над огнем; πρὶν στεφάνωμα πύργων Ἣφαιστον ἑλεῖν Soph. прежде чем пламя охватило верхушки башен.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: the divine smith, god of fire, also meton. for fire (Il.).
Other forms: Dor. Aeol. Ἃφ-, Ἄφ-, Att. vases Ηεφαστος (Schwyzer 276; on the form of the name also Kretschmer Glotta 30, 115ff.)
Dialectal forms: Myc. apaitijo PN /Haphaistios/.
Compounds: Compp., e. g. `Ηφαιστό-τευκτος made by H. (S.), ἀν-ήφαιστος without H., without warmth (πῦρ, E. Or. 621).
Derivatives: `Ηφαίστιος, -ιών month-name (Thess.), `Ηφαιστῖτις (sc. λίθος) name of a stone (Plin.; Redard Les noms grecs en -της 54). `Ηφαίστια pl. H.-feast (Att.), -εῖον H.-temple (Ion.-Att.) also -ιεῖον (pap. Ia, after Ἀσκληπι-εῖον) a. o.; -ιάς a plaster.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: A Pre-Greek name without etymology. On Hephaistos Nilsson Gr. Rel. 1, 526ff. The form without -i- shows a typical Pre-Greek variation, Fur. 296, 336 and points to a sy.